Ask Google

Results for whakapiri o nga ringaringa translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

nga ringaringa

English

Hands

Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ra o nga hoia

English

Koutaro

Last Update: 2013-05-29
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ihoa o nga mano

English

thousands of people

Last Update: 2018-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

o nga piki me nga heke

English

the ups and the downs in life

Last Update: 2018-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore

English

Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

He mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te Atua ora

English

It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

O nga Kerehoni, ko Raarana, ko Himei

English

Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

O nga tama a Riwai e wha mano e ono rau

English

Of the children of Levi four thousand and six hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

O nga tama a Kerehoma, ko Hepuere te upoko

English

Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae

English

All these are the beginning of sorrows.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu

English

A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Na ka noho a Iharaira ki te whenua o nga Amori

English

Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

O nga tama a Itihara; ko Heromiti te upoko

English

Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

I te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore

English

Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ka whakatakotoria nei e koe ki te aroaro o nga iwi katoa

English

Which thou hast prepared before the face of all people;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

A, ko te paoa o nga whakakakara me nga inoi a te hunga tapu, ka kake atu i te ringaringa o te anahera ki te aroaro o te Atua

English

And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

E ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti

English

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

I taua po ano ka patua a Perehatara kingi o nga Karari

English

In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Na ka mau koe ki te rua o nga hipi, a ka popoki iho nga ringaringa o Arona ratou ko ana tama ki runga ki te matenga o te hipi

English

And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

A he maha nga wehewehenga o nga minitatanga, kotahi ano ia Ariki

English

And there are differences of administrations, but the same Lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK