Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tau whakapuaki
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me whakapuaki waiata translation
translation songs must be pronounced
Last Update: 2020-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
whakawhetai ki a koe mo te whakapuaki i o mohiotanga ki a matou
thank you for sharing your story with us
Last Update: 2020-09-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ka homai e ihowa te kupu: he ope nui nga wahine whakapuaki
the lord gave the word: great was the company of those that published it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa
that i may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei
hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he hau totopu no aua wahi ka tae mai ki ahau. akuanei ahau whakapuaki ai i te whakawa mo ratou
even a full wind from those places shall come unto me: now also will i give sentence against them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aue, he mea whakamataku ki te noho i reira ki te whakapuaki i tenei huihuinga motuhake ki a koe.
it would have been awesome to be there to share this special occasion with you.
Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma aku kupu e whakapuaki te tika o toku ngakau; ka korero pono oku ngutu i ta ratou e matau ana
my words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tukua ano e ratou te whakahere, ara te whakamoemiti; kia whakapuaki i ana mahi i runga i te hari
and let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo mai, ka korerotia hoki e ahau nga mea pai rawa; ko ta oku ngutu e whakapuaki ai ko nga mea e rite ana
hear; for i will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahore ano he tangata i kite noa i te atua; ko te tama kotahi, kei te uma nei o te matua, nana ia i whakapuaki
no man hath seen god at any time; the only begotten son, which is in the bosom of the father, he hath declared him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga kariti, nga arapi, e rongo ana tatou i a ratou e whakapuaki ana i nga mahi tohu a te atua, no tatou ano nga reo
cretes and arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko ratou hei whakamatautau mo iharaira, kia mohiotia ai e rongo ranei ratou ki nga whakahau a ihowa i whakahaua e ia ki o ratou matua, he mea whakapuaki na mohi
and they were to prove israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the lord, which he commanded their fathers by the hand of moses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe
and thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the lord shall choose shall shew thee; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua poke hoki o koutou ringa i te toto, o koutou maihao i te he; ko o koutou ngutu kua korero teka, ko o koutou arero kei te whakapuaki i te whanoke
for your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko mikaia, ki te tupono koe te hoki mai i runga i te rangimarie, heoi he teka naku i whakapuaki ta ihowa korero. i mea ano ia, whakarongo mai, e nga iwi katoa
and micaiah said, if thou certainly return in peace, then hath not the lord spoken by me. and he said, hearken, all ye people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka tae koe ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki te kaiwhakawa hoki e whakarite ana i aua ra: a ka ui koe; a ma ratou e whakapuaki ki a koe te tikanga mo te whakarite
and thou shalt come unto the priests the levites, and unto the judge that shall be in those days, and inquire; and they shall shew thee the sentence of judgment:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i oho te kingi ki a raniera, i mea, tika rawa, ko tou atua te atua o nga atua, te ariki o nga kingi, te kaiwhakapuaki o nga mea ngaro, ka taea nei hoki e koe te whakapuaki tenei mea ngaro
the king answered unto daniel, and said, of a truth it is, that your god is a god of gods, and a lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whakapuaki ai, i korero ai, kua takoto hoki te tikanga kia mamae a te karaiti, kia ara mai hoki i te hunga mate; a ko tenei ihu, e kauwhautia nei e ahau ki a koutou, ko ia te karaiti
opening and alleging, that christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this jesus, whom i preach unto you, is christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: