From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakarerea
to leave behind
Last Update: 2013-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarerea te kino, mahia te pai, ka noho tonu ai
depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, kaua e whakarerea to koutou maia, he rahi hoki tona utu
cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka puritia e ahau au tikanga: kaua ahau e whakarerea rawatia. pet
i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira i whakarerea atu e ia te kakahu rinena, a oma tahanga atu ana
and he left the linen cloth, and fled from them naked.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga
if his children forsake my law, and walk not in my judgments;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha
cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakangahorotia ano etahi kapunga mana, whakarerea atu kia kohia e ia, kaua hoki e riria
and let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakarongo, e taku tama, ki te ako a tou papa, kaua hoki e whakarerea te ture a tou whaea
my son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a kau pau te wai i roto i te taha, na whakarerea iho e ia te tamaiti i raro i tetahi rakau iti
and the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peka atu i te ara, whakarerea te huarahi, kati ta te mea tapu o iharaira te mea mai ki to matou aroaro
get you out of the way, turn aside out of the path, cause the holy one of israel to cease from before us.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia
nevertheless he cleaved unto the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa
so the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo konei ra ka whakarerea ai e te tangata tona papa me tona whaea, a ka piri ki tana wahine, ka kikokiko kotahi to raua tokorua
for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma ihowa e whakaoti aku mea: e ihowa, e mau ana tau mahi tohu ake ake; kaua e whakarerea nga mahi a ou ringa
the lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, o lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otiia whakarerea ake e ia te whakaaro i whakatakotoria mana e nga kaumatua, a runanga ana ki nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, i tu nei ki tona aroaro
but he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he nui ia no tou aroha, te whakapotoa rawatia ai ratou e koe, te whakarerea ai ratou; he atua atawhai hoki koe, he atua aroha
nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te mea ka hoki mai koe e iharaira, e ai ta ihowa, hoki mai ki ahau; ki te whakarerea ano e koe au mea whakarihariha i toku aroaro, e kore koe e riro ke
if thou wilt return, o israel, saith the lord, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka hopukia ia e ia, ara tona kakahu, ka mea, takoto taua: na ka whakarerea e ia tona kakahu ki tona ringa, a rere ana, puta ana ki waho
and she caught him by his garment, saying, lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua whakarerea ahau e koe, e ai ta ihowa, kua hoki whakamuri koe: koia i totoro atu ai toku ringa ki a koe, i whakamotitia ai koe; kua hoha ahau ki te ripeneta
thou hast forsaken me, saith the lord, thou art gone backward: therefore will i stretch out my hand against thee, and destroy thee; i am weary with repenting.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: