Results for whakatakoto translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakatakoto

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakatakoto te ngākau kōpae kōwhiritia

English

format the selected volume

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatakoto te ngākau kōpae kōwhiritiaopen in new window

English

start the selected drive

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro

English

and thou shalt set upon the table shewbread before me alway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatakoto tikanga nanakia e mau ai a ihu, e whakamatea ai

English

and consulted that they might take jesus by subtilty, and kill him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me whakatakoto ano to koutou rohe ki te rawhiti i hataraenana ki hepama

English

and ye shall point out your east border from hazar-enan to shepham:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

naku nga kingi i kingi ai, naku nga rangatira i whakatakoto ai i te tika

English

by me kings reign, and princes decree justice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei whakatakoto i te kino mo tou hoa, kei te noho hu noa na hoki ia i tou taha

English

devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea i ta tou ringa, i ta tou whakaaro i whakatakoto ai i mua kia meatia

English

for to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana

English

an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ohaki hoki, ko te mea e whai tikanga ai ko te matenga o te tangata nana i whakatakoto

English

for where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro

English

for who hath known the mind of the lord? or who hath been his counseller?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai

English

and i will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe

English

for they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki tetahi tangata e ahei te whakatakoto i tetahi tunga ke atu i tera kua oti nei te whakatakoto, ara i a ihu karaiti

English

for other foundation can no man lay than that is laid, which is jesus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko koutou, kua riro na i a koutou te ture, i ta nga anahera i whakatakoto mai ai, heoi kihai i puritia e koutou

English

who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

papaku noa iho te ngakau i mahi ai ahau ki te ariki, he maha ia nga roimata me nga whakamatautau i pa ki ahau, i nga hurai e whakatakoto whakaaro ana moku

English

serving the lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the jews:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea ia ki ahau, e te tama a te tangata, ko nga tangata enei e whakaaro ana i te kino, e whakatakoto ana i te tikanga he i roto i tenei pa

English

then said he unto me, son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kawea ano hoki taua kuao ki ahiria hei hakari ki a kingi iarepe: ka pa te whakama ki a eparaima, ka whakama ano a iharaira ki tana whakaaro i whakatakoto ai

English

it shall be also carried unto assyria for a present to king jareb: ephraim shall receive shame, and israel shall be ashamed of his own counsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te korero tatou mo te kaha o te hunga pakari, nana, kei reira ia! a ki te mea he whakawa, ko wai ra hei whakatakoto i te taima moku

English

if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka maka ia e ratou ki waho o te pa, a akina ana ki te kohatu: ko nga kaititiro i whakatakoto i o ratou kakahu ki nga waewae o tetahi taitama, ko haora te ingoa

English

and cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was saul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,763,273 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK