Results for whakatikanga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakatikanga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me kaua a ihowa i a tatou, i te whakatikanga mai o te tangata ki a tatou

English

if it had not been the lord who was on our side, when men rose up against us:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te whakatikanga ake o pinehaha, ki te whakaputa whakawa: a mutu iho te mate

English

then stood up phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga maunutanga enei o nga tama a iharaira, me o ratou ope, i o ratou whakatikanga atu

English

thus were the journeyings of the children of israel according to their armies, when they set forward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i runga i a ratou te kapua o ihowa i te awatea, i to ratou whakatikanga atu i te puni

English

and the cloud of the lord was upon them by day, when they went out of the camp.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti

English

thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te whakatikanga o taua tangata ki te haere, ka tohea ia e tona hungawai, na ka moe ano ia ki reira

English

and when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te whakatikanga ake o mohi, raua ko tana tangata, ko hohua: ka piki atu a mohi ki te maunga o te atua

English

and moses rose up, and his minister joshua: and moses went up into the mount of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i a kario e noho ana hei kawana mo akaia, kotahi tonu whakatikanga o nga hurai ki a paora, a kawea ana ia ki te nohoanga whakawa

English

and when gallio was the deputy of achaia, the jews made insurrection with one accord against paul, and brought him to the judgment seat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko to ratou whakatikanga ake, ka maka i a ia ki waho o te pa, a arahina ana ia ki te pari o te puke i hanga ai to ratou pa, kia whakataka ai ia ki raro

English

and rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tuhituhia hoki e mohi o ratou haerenga atu, o ratou whakatikanga atu, he mea ki mai na ihowa: a ko o ratou whakatikanga atu enei, me o ratou haerenga

English

and moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the lord: and these are their journeys according to their goings out.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i tona whakatikanga ki te hamu, ka ako a poaha i ana taitamariki, ka mea, kia hamu ano ia i roto i nga paihere; kaua ano hoki ia e meinga kia whakama

English

and when she was risen up to glean, boaz commanded his young men, saying, let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te whakatikanga o hohua me te hunga hapai patu katoa ki te whakaeke i hai: a whiriwhiria ana e hohua e toru tekau mano o nga tangata, he marohirohi, a tonoa atu ana ratou e ia i te po

English

so joshua arose, and all the people of war, to go up against ai: and joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te whakatikanga mai o nga tangata o kipea ki ahau, kei te karapoti i te whare i te po, he mea hoki moku; i mea ratou kia patua ahau: na whakaititia ana taku wahine a mate iho

English

and the men of gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i to ratou taenga ki te puni o iharaira, ko te whakatikanga o iharaira, patua iho nga moapi, a rere ana ratou i to ratou aroaro: na haere tonu ratou ki roto ki te whenua me te patu haere i nga moapi

English

and when they came to the camp of israel, the israelites rose up and smote the moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the moabites, even in their country.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puta atu ahau ki te whai i a ia, a patua ana ia e ahau: tangohia mai ana hoki te reme i roto i tona waha; a, no tona whakatikanga mai ki ahau, hopukia ana tona kumikumi e ahau, patua iho kia mate

English

and i went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth: and when he arose against me, i caught him by his beard, and smote him, and slew him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,568,273 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK