From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki te uru
break the wind
Last Update: 2018-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kai o te ata
lunch
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arohanui o te whanau
loving family
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakataka te hau ki te uru
the wind blows to the west
Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tangi mai e hoa ma te ao o te uru e kononhi
deepest sympathy
Last Update: 2020-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whaia ki te uru tapu nui a tane
pursue the sacred connections of mankind
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
he aha koe e hiahia nei ki te uru mai
he aha koe e hiahia nei ki te uru mai
Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei uru koutou ki nga mahi huakore o te pouri, engari whakahengia
and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaaroa a iharaira o te kikokiko; he teka ianei ko te hunga e kai ana i nga patunga tapu, e uru tahi ana ki to te aata
behold israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the alter?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia mohio ai te hunga i te rawhiti, me o te uru, kahore atu, ko ahau anake. ko ihowa ahau, kahore ke atu
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. i am the lord, and there is none else.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga
and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he teka ianei nona te kororia nui o te tokotoru? a meinga ana ia hei rangatira mo ratou: otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi
was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka rite hoki ki te uira e puta mai nei i te rawhiti, a hiko tonu atu ki te uru, te haerenga mai o te tama a te tangata
for as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the son of man be.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka uru hoki tatou ki ta te karaiti, ki te mea ka mau i a tatou te timatanga o te whakaaro pumau, taea noatia te mutunga
for we are made partakers of christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru
fear not: for i am with thee: i will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nana, ka haere mai enei i tawhiti; nana, ko ena i te raki, i te taha hoki ki te uru, ko ena hoki i te whenua o hinimi
behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of sinim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
engari ka uru nei koutou ki nga mamae o te karaiti, kia hari koutou; he mea hoki e hari ai koutou, whakamanamana rawa, a te whakakitenga mai o tona kororia
but rejoice, inasmuch as ye are partakers of christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, e oku teina tapu, e te hunga kua uru nei ki ta te rangi karanga, whakaaroa a ihu karaiti, te apotoro, te tohunga nui o te tikanga kua whakaaetia nei e tatou
wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest of our profession, christ jesus;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: