Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tangohia te mea e whakatokia ana e koe
you reap what you sow
Last Update: 2023-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina
and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau
and the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pera ano te aranga o te hunga mate. e whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana
so also is the resurrection of the dead. it is sown in corruption; it is raised in incorruption:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hanga whare ano ratou, nohoia iho, ka whakatokia he mara waina, ka kainga ano nga hua
and they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te wa tonu e korerotia ai e ahau tetahi iwi, tetahi kingitanga ranei, kia hanga, kia whakatokia
and at what instant i shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e whakatokia e koe he ahera o tehea momo rakau ki te taha o te aata a ihowa, a tou atua, e hanga e koe
thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the lord thy god, which thou shalt make thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana
it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mahia e ahau etahi mahi nunui maku; i hanga e ahau etahi whare moku; i whakatokia e ahau etahi mara waina maku
i made me great works; i builded me houses; i planted me vineyards:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ko nga awaawa e takoto atu ana, rite tahi ano ki nga kari i te taha o te awa, ki nga aroe i whakatokia e ihowa, ki nga hita i te taha o nga wai
as the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the lord hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakatokia ratou e ahau ki roto ki nga iwi, ka mahara ano ratou ki ahau i nga whenua tawhiti, ka ora hoki ratou me a ratou tamariki, a ka hoki
and i will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whakatokia ai e ahau te whare o iharaira me te whare o hura ki te purapura tangata, ki te purapura kararehe
behold, the days come, saith the lord, that i will sow the house of israel and the house of judah with the seed of man, and with the seed of beast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga otaota i te taha o te naere, i te pareparenga o te naera, me nga mea katoa i whakatokia ki te taha o te naere, ka maroke, ka aia noatia atu, ka kore noa iho
the paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakatokia e ahau te koraha ki te hita, ki te kowhai, ki te ramarama, ki te rakau hinu; ka tu i ahau te kauri ki te titohea, te rimu, ratou tahi ano ko te ake
i will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; i will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka homai e ia he ua ki tau purapura e whakatokia e koe ki te oneone, he taro ano, he hua no te oneone, a ka whai ngako, ka nui taua mea: i taua ra ano he nunui nga parae e kai ai au kararehe
then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te noho tonu koutou ki tenei whenua, katahi ahau ka hanga i a koutou, a kahore e wahi iho i a koutou, ka whakatokia hoki koutou e ahau, a kahore e hutia ake: no te mea e ripeneta ana ahau ki te kino kua oti nei i ahau te mea ki a koutou
if ye will still abide in this land, then will i build you, and not pull you down, and i will plant you, and not pluck you up: for i repent me of the evil that i have done unto you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: