Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutuki
achieved
Last Update: 2020-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whaia kia tutuki
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tutuki ia koe tenei aromatawai
he's reached out to you
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma pango, ma whero ka tutuki ai te mahi
black and white and red will complete the task
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tae atu ki ngā whetū, ā, ka tutuki i a koe
keep being amazing
Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru
not with a swollen leg but with a broken head
Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
he maha nga mea i tutuki i a ia i nga tau e 5 kua hipa
she has achieved so much in the last 5 years
Last Update: 2022-09-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kia rite ano ki a koe e hine kia tutuki o moemoea. meri kirihimete
wmerry christmas to you too
Last Update: 2021-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua tutuki hoki ona hara ki te rangi, kua mahara te atua ki ana mahi he
for her sins have reached unto heaven, and god hath remembered her iniquities.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma ratou koe e hiki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu
they shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro
when mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te auporo mehemea ka taea e koe te whakapono, te whakapono rānei i tō iwi kua tutuki rātou anō
leadership is when you can convince or make your iwi believe they have achieved success themselves
Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he mea pai tonu kia kaua e kai kikokiko, kia kaua e inu waina, aha ranei e tutuki ai tou teina
it is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te ara o te hunga kino, me he pouri; e kore ratou e mohio ki te mea i tutuki ai ratou
the way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko wai te ngoikore ana, a kahore ahau e ngoikore? ko wai kua tutuki te waewae, a kahore ahau e pawerawera
who is weak, and i am not weak? who is offended, and i burn not?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou
the bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka noho a hepurona ki te wahapu o te moana; hei wahapu ano ia mo nga kaipuke; ka tutuki atu hoki tona rohe ki hairona
zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto zidon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka tutuki ou ra, ka haere koe ki ou matua, na ka whakaarahia e ahau tou uri i muri i a koe i roto i au tama, ka whakapumautia ano e ahau tona kingitanga
and it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that i will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and i will establish his kingdom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te rakau i kite na koe, ko tera i tupu ra, a kua kaha, ko tona tiketike nei i tutuki atu ki te rangi, a i kitea hoki e te whenua katoa
the tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tae katoa ra ano tatou ki te kotahitanga o te whakapono, o te matauranga hoki ki te tama a te atua, kia tino tangata, kia eke ki te mehua o te tino kaumatuatanga e tutuki ai ki to te karaiti
till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the son of god, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of christ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: