Results for whare tau translation from Maori to English

Maori

Translate

whare tau

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whare

English

welcome to my house

Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whare koa

English

building house

Last Update: 2018-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau

English

year

Last Update: 2014-09-28
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Maori

whare awhea

English

weather when

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau

English

may

Last Update: 2015-11-29
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau ana!

English

it fits

Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngakau tau

English

the age of my heart

Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tau rawa ki te whare

English

my tree

Last Update: 2017-03-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku rakau e tau rawa ki te whare

English

Last Update: 2024-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku rakau e tau rawa ki te whare

English

my tree

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tomo koutou ki tetahi whare, matua mea atu, kia tau te rangimarie ki tenei whare

English

and into whatsoever house ye enter, first say, peace be to this house.

Last Update: 2014-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua riro atu te kororia o ihowa i runga i te paepae o te whare, tau ana ki runga ki nga kerupima

English

then the glory of the lord departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua takoto i a koe he whakama mo tou whare i tau hatepenga atu i nga iwi maha; kua hara ano ki tou wairua ake

English

thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i a ratou ia e huna ana i te whare o te atua, e ono tau; na ko ataria te kuini o te whenua

English

and he was with them hid in the house of god six years: and athaliah reigned over the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te toru o nga ra o te marama arara i oti ai tenei whare, no te ono ano tera o nga tau o te kingitanga o kingi tariuha

English

and this house was finished on the third day of the month adar, which was in the sixth year of the reign of darius the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu

English

thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na whakamana aianei, e ihowa, te kupu i korerotia e koe mo tau pononga, mo tona whare hoki ake ake, meatia hoki tau i korero ai

English

therefore now, lord, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rua tekau ma toru ia o nga tau o kingi iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga

English

but it was so, that in the three and twentieth year of king jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kotahi tekau ma toru nga tau o horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa

English

but solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tuatahi ia o nga tau o hairuha kingi o papurona, ka puaki he tikanga i a kingi hairuha kia hanga tenei whare o te atua

English

but in the first year of cyrus the king of babylon the same king cyrus made a decree to build this house of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,162,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK