Results for iehoiara translation from Maori to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Esperanto

Info

Maori

iehoiara

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Esperanto

Info

Maori

na penaia tama a iehoiara enei mahi; i whai ingoa ano ia i nga toa tokotoru

Esperanto

tion faris benaja, filo de jehojada. kaj li havis gloran nomon inter la tri herooj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko penaia tama a iehoiara te rangatira ope; ko haroko raua ko apiatara nga tohunga

Esperanto

kaj benaja, filo de jehojada, super la militistaro; kaj cadok kaj ebjatar, pastroj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko iehoiara te rangatira o te whare o arona, a e toru mano e whitu rau ona hoa

Esperanto

kaj jehojada, estro de aaronidoj, kaj kun li tri mil sepcent;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tika tonu nga mahi a iehoaha ki te titiro a ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e iehoiara tohunga

Esperanto

jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro jehojada.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko penaia tama a iehoiara te rangatira mo nga kereti, mo nga pereti; ko nga tama ia a rawiri nga tino rangatira

Esperanto

benaja, filo de jehojada, estis super la keretidoj kaj la peletidoj; kaj la filoj de david estis pastroj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia kua koroheketia a iehoiara, kua maha ona ra, a ka mate: kotahi rau e toru tekau ona tau i tona matenga

Esperanto

jehojada maljunigxis kaj atingis suficxan agxon, kaj li mortis; la agxon de cent tridek jaroj li havis, kiam li mortis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ioapa te rangatira o te ope katoa o iharaira; ko penaia hoki, tama a iehoiara te rangatira o nga kereti ratou ko nga pereti

Esperanto

joab estis super la tuta militistaro de izrael; kaj benaja, filo de jehojada, super la keretidoj kaj la peletidoj;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea nana, na te iwi katoa, ratou ko te kingi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa

Esperanto

kaj jehojada faris interligon inter li, la tuta popolo, kaj la regxo, ke ili estu popolo de la eternulo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tuatoru o nga rangatira ope, mo te toru o nga marama, ko penaia tama a iehoiara, he tohunga nui. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga

Esperanto

la tria militestro, por la tria monato, estis benaja, filo de la pastro jehojada; en lia apartajxo estis dudek kvar mil.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a kingi rawiri, karangatia a haroko tohunga ki ahau, a natana poropiti, a penaia tama a iehoiara. na haere ana mai ratou ki te aroaro o te kingi

Esperanto

kaj la regxo david diris:voku al mi la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada. kaj ili venis antaux la regxon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakaritea e iehoiara he kawenata, he mea na ihowa, ki te kingi ratou ko te iwi, kia meinga ratou hei iwi ma ihowa; he mea hoki na te kingi ki te iwi

Esperanto

kaj jehojada faris interligon inter la eternulo kaj la regxo kaj la popolo, ke gxi estu popolo de la eternulo; kaj inter la regxo kaj la popolo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko haroko tohunga ia, ko penaia tama a iehoiara, ko natana matakite, ko himei, ko rei, ko nga tangata nunui a rawiri, kihai ratou i uru ki ta aronia

Esperanto

sed la pastro cadok, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la profeto natan kaj sximei kaj rei kaj la fortuloj de david ne estis kun adonija.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti koe te mea e ihowa hei tohunga i muri i a iehoiara tohunga, kia waiho ai ko koutou hei kaitirotiro i roto i te whare o ihowa mo te tangata katoa e haurangi ana, e whakaporopiti ana i a ia, kia maka e koe ki nga here waewae, ki nga here r inga

Esperanto

la eternulo starigis vin pastro anstataux la pastro jehojada, por ke vi estu kontrolanto en la domo de la eternulo super cxiu frenezulo, kiu prezentas sin kiel profeto, kaj vi metu lin en malliberejon kaj karceron;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka haere a haroko tohunga, a natana poropiti, a penaia tama a iehoiara, me nga kereti, me nga pereti ki raro, a whakanohoia ana e ratou a horomona ki te muera o kingi rawiri, a kawea ana ki kihona

Esperanto

kaj iris la pastro cadok kaj la profeto natan, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la keretidoj kaj la peletidoj, kaj ili rajdigis salomonon sur la mulo de la regxo david kaj kondukis lin en gihxonon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka oti i a ratou, ka kawea te toenga o te moni ki te aroaro o te kingi raua ko iehoiara, a ka waiho hei hanga i etahi oko mo te whare o ihowa, i nga oko minita, i nga mea mo nga patunga tapu, i nga koko, i nga oko koura, hiriwa; a he whakaeke tonu ta ratou i te tahunga tinana i te whare o ihowa i nga ra katoa o iehoiara

Esperanto

kiam ili finis, ili alportis la restintan monon al la regxo kaj al jehojada; el tio oni faris vazojn por la domo de la eternulo, vazojn por la servado kaj por la bruloferoj, kalikojn kaj aliajn vazojn orajn kaj argxentajn. kaj oni alportadis bruloferojn en la domo de la eternulo konstante, dum la tuta vivo de jehojada.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,828,397 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK