Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kei whakatakoto ia i te turanga, ka kore e taea te whakaoti, a ka tawai mai ki a ia te hunga katoa e matakitaki ana
et kui ta aluse on rajanud ega suuda l
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a ihu i kariri, i mahi mea mana
ja seal oli palju naisi kaugelt vaatamas, kes jeesust järgisid galileast, teda teenides;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka unga tangata mai etahi o nga rangatira o ahia, i pai nei ki a ia, ka mea kia kaua ia e tuku i a ia ki roto ki te whare matakitaki
ka mõned aasiamaa ülemad, kes olid tema sõbrad, läkitasid tema juurde ning palusid teda, et ta ei läheks teatriväljakule.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea hoki he kaiwhakarongo tetahi i te kupu, ehara nei i te kaimahi, he rite ia ki te tangata e matakitaki ana ki tona kanohi maori i roto i te whakaata
sest kui keegi on sõna kuulja ja mitte tegija, siis on ta mehe sarnane, kes vaatab oma ihulikku palet peeglis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko a ratou mahi katoa e meatia ana hei matakitaki ma te tangata; e whakawhanuitia ana e ratou a ratou pairakere; e whakanuia ana ano nga taniko o o ratou kakahu
kõik oma teod nad teevad selleks, et inimesed neid näeksid; sest nad teevad oma palvekaukad laiad ja oma rüüde tupsud suured.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tetahi wahi, i a koutou i meinga e nga tawainga, e nga tukinotanga hei mea matakitaki; ko tetahi wahi, i a koutou i meinga hei hoa mo te hunga i peratia
kord nii, et te teotamiste ja viletsuste läbi olite tehtud maailma naeruks, kord jälle nii, et saite nende osalisteks, kellel oli sama saatus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rongo raua i te reo nui i te rangi e mea ana ki a raua, haere ake korua ki konei. na haere atu ana raua ki te rangi i roto i te kapua; me te matakitaki ano o raua hoariri ki a raua
ja nad kuulsid suurt häält taevast neile ütlevat: „tulge siia üles!” ja nad läksid üles taevasse pilves, ja nende vaenlased vaatasid neid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ahau hoki e haereere ana, e matakitaki ana i nga mea e karakia nei koutou, ka kite ahau i tetahi aata i tuhia nei i runga, ki te atua ngaro. heoi ko ta koutou e karakia kuware nei, ko ia taku e whakaatu nei ki a koutou
sest ma olen läbi minnes ja teie pühi paiku vaadeldes leidnud ka altari, mille peale oli kirjutatud: „tundmatule jumalale!” keda te nüüd tundmata teenite, teda kuulutan mina teile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakakitea mai nei ano ki a ratou, ehara i te mea mo ratou ake, engari mo tatou, nga mea i minitatia ra e ratou, kua korerotia nei hoki ki a koutou inaianei e te hunga i kauwhautia ai te rongopai ki a koutou, he meatanga na te wairua tapu i to noa mai nei i te rangi. hiahia tonu nga anahera ki te matakitaki ki aua mea
neile ilmutati, et mitte neile endile, vaid teile oli kasuks see, mis nüüd on kuulutatud teile nende kaudu, kes teile taevast läkitatud püha vaimu läbi on toonud evangeeliumi; ja sellesse igatsevad inglidki vaadata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: