Results for whakaako translation from Maori to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Estonian

Info

Maori

whakaako

Estonian

haridus

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me kauwhau enei mea e koe, me whakaako

Estonian

seda käsi ja õpeta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko koe ia, korerotia nga mea e rite ana ki to te whakaako ora

Estonian

ent sina räägi seda, mis sünnib ühte terve õpetusega.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puaki tona mangai, a ka whakaako ia i a ratou, ka mea

Estonian

ja ta avas oma suu, õpetas neid ning ütles:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati

Estonian

ja ta oli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i waenganui o te hakari, ka haere a ihu ki roto ki te temepara whakaako ai

Estonian

aga kui pühad juba olid poole peale jõudnud, läks jeesus üles pühakotta ja õpetas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i korerotia enei mea e ia i roto i te whare karakia, i a ia e whakaako ana i kaperenauma

Estonian

seda ta ütles kogudusekojas, õpetades kapernaumas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

maumau karakia noa ratou ki ahau, ko ta ratou nei hoki e whakaako ai ko nga whakahau a te tangata

Estonian

ilmaaegu teenivad nad mind, õpetades õpetusi, mis on inimeste käskimised!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a miharo ana ia ki to ratou whakaponokore. na haereerea ana e ia nga kainga a tawhio noa, whakaako ai

Estonian

ja ta pani imeks nende uskmatust. ja tema käis läbi ümberkaudsed külad ning

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei tokomaha koutou ki te whakaako, e oku teina, e matau ana hoki koutou rahi ake te he e tau ki a tatou

Estonian

mu vennad, ärgu püüdku paljud saada õpetajaiks, sest te teate, et me saame seda suurema nuhtluse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mahi minita, kia u tatou ki ta tatou mahi minita; ko te kaiwhakaako, kia u ki tana mahi whakaako

Estonian

olgu hoolekanne, mis toimugu hoolekandeametis; olgu keegi õpetaja, siis toimigu ta õpetamisametis;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, e mohio ana ki tana e pai ai, a e kitea ana e koe nga mea e tino pai ana, he mea whakaako hoki koe na te ture

Estonian

ja tunned tema tahtmist, ja käsust õpetust saades katsud läbi, mis on kõige parem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a maia tonu ia ki te kauwhau i te rangatiratanga o te atua, ki te whakaako i nga mea o te ariki, o ihu karaiti, kihai ano i riria

Estonian

ja kuulutas jumala riiki ning õpetas issandast jeesusest kristusest kõige julgusega ilma takistamata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tae iho etahi tangata i huria ka whakaako i nga teina, ki te kore koutou e kotia, kia rite ki ta mohi, e kore koutou e taea te whakaora

Estonian

ja mõned, kes olid tulnud juudamaalt, õpetasid vendi nõnda: „kui te ei lase endid ümber lõigata moosese kombe järgi, siis te ei või õndsaks saada!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei

Estonian

aga nemad ajasid peale ja ütlesid: „tema ässitab rahvast ja

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te aroha ia ki nga teina, kahore a koutou mea e tuhituhi atu ai ahau ki a koutou; he mea whakaako hoki koutou na ano e te atua ki te aroha tetahi ki tetahi

Estonian

aga vennalikust armastusest ei ole vaja teile kirjutada, sest teid endid on jumal õpetanud armastama üksteist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e u ana te pupuri i te kupu pono i whakaakona atu na, kia taea ai e ia, i te mea ka tika nei tana whakaako, te whakahauhau, te turaki ano i ta te hunga e totohe mai ana

Estonian

ta pidagu kinni ustavast sõnast vastavalt õpetusele, et ta oleks võimeline niihästi manitsema terves õpetuses kui ka kummutama vasturääkijate väited.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tetahi o aua ra, i a ia e whakaako ana i te iwi i roto i te temepara, e kauwhau ana i te rongopai, ka tae mai nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua ki a ia

Estonian

ja ühel päeval, kui ta pühakojas rahvast

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakatika ia i reira, haere ana ki nga wahi o huria ki tera taha o horano: na ka huihui mai ano nga mano ki a ia; ka whakaako ano ia i a ratou, ko tana tikanga hoki tera

Estonian

ja tema läks sealt teele ja tuli judea aladele ja maale sealpool jordanit. ja rahvast voolas jälle kokku tema juure, ja ta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tenei ia etahi mea aku ki a koe, no te mea kei a koe te hunga e mau ana ki te ako a paraama, nana nei i whakaako a paraka ki te maka tutukitanga waewae ki te aroaro o nga tama a iharaira, i kai ai ratou i nga mea i patua ma te whakapakoko, i moe puku ai hoki

Estonian

aga mul on pisut sinu vastu, et sul on seal neid, kes peavad kinni bileami õpetusest, kes baalakit õpetas võrgutama iisraeli sööma ebajumalate ohvreid ja hoorama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,934,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK