From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kei kakahuria e koe te mea kakano whakauru, ara te huruhuru hipi i whakaurua nei ki te rinena
Älä pue yllesi vaatetta, joka on kudottu kahdenlaisista langoista, villaisista ja pellavaisista sekaisin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tu ra, he mea whitiki o koutou hope ki te pono, kakahuria iho ano hoki ko te tika hei pukupuku
seisokaa siis kupeet totuuteen vyötettyinä, ja olkoon pukunanne vanhurskauden haarniska,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te hunga katoa hoki o koutou kua iriiria ki roto ki a te karaiti, kua kakahuria e koutou a te karaiti
sillä kaikki te, jotka olette kristukseen kastetut, olette kristuksen päällenne pukeneet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kakahu i kakahuria e ia he mea tuku ki te toto: ko te ingoa i huaina ai ia ko te kupu a te atua
ja hänellä oli yllään vereen kastettu vaippa, ja nimi, jolla häntä kutsutaan, on jumalan sana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kakahuria ana e ia he kakahu ke i ona kakahu o te herehere, a kai taro ana ia i tona aroaro i nga ra katoa i ora ai ia
hän sai panna pois vanginpuvun ja aina aterioida hänen luonaan, niin kauan kuin eli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kakahuria iho hoki ki a koutou te tangata hou, no ta te atua nei te hanganga i runga i te tika, i te tapu o te pono
ja pukea päällenne uusi ihminen, joka jumalan mukaan on luotu totuuden vanhurskauteen ja pyhyyteen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e whitu nga ra e kakahuria ai aua mea e te tama e meinga hei tohunga i muri i a ia, ina haere ia ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga ki te minita i roto i te wahi tapu
seitsemänä päivänä on sen hänen pojistaan, joka tulee papiksi hänen sijaansa, puettava ne ylleen, kun hän menee ilmestysmajaan toimittamaan virkaansa pyhäkössä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua oti toku koti te unu e ahau: me pehea e kakahuria ai ano? kua oti oku waewae te horoi; kia whakaparua ano koia e ahau
"olen ihokkaani riisunut; pukisinko sen päälleni enää? olen jalkani pessyt; tahraisinko ne taas?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kia whai whakaaro tatou, ko tatou nei te hunga o te ra, kia kakahuria iho te whakapono me te aroha hei pukupuku; hei potae hoki, ko te tumanako atu ki te ora
mutta me, jotka olemme päivän lapsia, olkaamme raittiit, ja olkoon pukunamme uskon ja rakkauden haarniska ja kypärinämme pelastuksen toivo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea atu ano te anahera ki a ia, whitiki i a koe, ka here i ou parekereke. a meinga ana e ia. ka mea ano ki a ia, kakahuria tou kakahu, haere mai i muri i ahau
ja enkeli sanoi hänelle: "vyötä itsesi ja sido paula-anturat jalkaasi". ja hän teki niin. vielä enkeli sanoi hänelle: "heitä vaippa yllesi ja seuraa minua".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kei te aue hoki tatou, te hunga i tenei whare wharau, i te taimaha: ehara i te mea e hiahia ana kia unuhia o tatou nei, engari kia kakahuria iho kia horomia ai te mea matemate e te ora
sillä me, jotka olemme tässä majassa, huokaamme raskautettuina, koska emme tahdo riisuutua, vaan pukeutua, että elämä nielisi sen, mikä on kuolevaista.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea te kingi o iharaira ki a iehohapata, me whakaputa ke toku ahau, ka haere ki te whawhai; ko koe ia kakahuria ou kakahu. heoi whakaputa ke ana te kingi o iharaira i tona ahua, a haere ana raua ki te whawhai
ja israelin kuningas sanoi joosafatille: "täytyypä pukeutua tuntemattomaksi, kun käy taisteluun; mutta ole sinä omissa vaatteissasi". ja israelin kuningas pukeutui tuntemattomaksi ja kävi taisteluun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ka ngiha ano i ahau he ahi i roto i nga whare o nga atua o ihipa; ka tahuna ratou e ia, a ka whakaraua atu: a ka kakahuria e ia te whenua o ihipa, ano he hepara e kakahu ana i tona kakahu; a ka haere atu ia i reira i runga i te rangimarie
ja minä sytytän egyptin jumalien temppelit tuleen, ja hän polttaa ne ja vie jumalat pois saaliinansa. ja hän puhdistaa egyptin maan syöpäläisistä, niinkuin paimen puhdistaa vaatteensa syöpäläisistä, ja lähtee sieltä vammatonna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: