From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i taua wa ka turorotia a apia tama a ieropoama
dans ce temps-là, abija, fils de jéroboam, devint malade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he whawhai tonu ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i o raua ra katoa
il y eut toujours guerre entre roboam et jéroboam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te tekau ma waru o nga tau o kingi ieropoama i kingi ai a apia ki a hura
la dix-huitième année du règne de jéroboam, abija régna sur juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a ieropoama i tona ngakau, akuanei hoki ai te kingitanga ki te whare o rawiri
jéroboam dit en son coeur: le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de david.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na no te tekau ma waru o nga tau o kingi ieropoama tama a nepata i kingi ai a apiama ki a hura
la dix-huitième année du règne de jéroboam, fils de nebath, abijam régna sur juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakapapa enei katoa i nga ra o iotama kingi o hura, i nga ra ano o ieropoama kingi o iharaira
ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de jotham, roi de juda, et du temps de jéroboam, roi d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi i piri ia ki nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira: kihai era i whakarerea e ia
mais il se livra aux péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, et il ne s`en détourna point.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no te rua tekau ma whitu o nga tau o ieropoama kingi o iharaira i kingi ai a ataria tama a amatia, kingi o hura
la vingt-septième année de jéroboam, roi d`israël, azaria, fils d`amatsia, roi de juda, régna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa; kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna point des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa. kihai i mahue i a ia i ona ra katoa nga hara o ieropoama tama a nepata i mea nei i a iharaira kia hara
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna point, tant qu`il vécut, des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na no te rua o nga tau o aha kingi o hura i kingi ai a natapa tama a ieropoama ki a iharaira; a e rua nga tau i kingi ai ia ki a iharaira
nadab, fils de jéroboam, régna sur israël, la seconde année d`asa, roi de juda. il régna deux ans sur israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira i whakataka e ieropoama he pehipehi kia haere awhio atu i muri i a ratou: na ko ratou ki te aroaro o hura, ko te pehipehi ki muri i a ratou
jéroboam les prit par derrière au moyen d`une embuscade, et ses troupes étaient en face de juda, qui avait l`embuscade par derrière.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere hoki ia i nga ara katoa o ieropoama tama a nepata, i ona hara i mea ai ia i a iharaira kia hara, kia whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira ki a ratou mea horihori
il marcha dans toute la voie de jéroboam, fils de nebath, et se livra aux péchés que jéroboam avait fait commettre à israël, irritant par leurs idoles l`Éternel, le dieu d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na he marohirohi a ieropoama, he toa: a ka kite a horomona i taua taitama he uaua ki te mahi, na meinga ana ia e ia hei kaitirotiro mo nga mahi katoa a te whare o hohepa
jéroboam était fort et vaillant; et salomon, ayant vu ce jeune homme à l`oeuvre, lui donna la surveillance de tous les gens de corvée de la maison de joseph.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whai a horomona kia whakamatea a ieropoama; otiia i whakatika a ieropoama, a rere ana ki ihipa, ki a hihaka kingi o ihipa, a i ihipa ia a mate noa a horomona
salomon chercha à faire mourir jéroboam. et jéroboam se leva et s`enfuit en Égypte auprès de schischak, roi d`Égypte; il demeura en Égypte jusqu`à la mort de salomon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu a ihowa i puta ki a hohea tama a peeri i nga ra o nga kingi o hura, ara o utia, o iotama, o ahata, o hetekia, i nga ra hoki o ieropoama tama a ioaha kingi o iharaira
la parole de l`Éternel qui fut adressée à osée, fils de beéri, au temps d`ozias, de jotham, d`achaz, d`Ézéchias, rois de juda, et au temps de jéroboam, fils de joas, roi d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kupu a amoho, a tetahi o nga kaitiaki hipi o tekoa, ko tana i kite ai mo iharaira i nga ra o utia kingi o hura, i nga ra hoki o ieropoama tama a ioaha, kingi o iharaira, e rua nga tau i mua ake o te ru
paroles d`amos, l`un des bergers de tekoa, visions qu`il eut sur israël, au temps d`ozias, roi de juda, et au temps de jéroboam, fils de joas, roi d`israël, deux ans avant le tremblement de terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakaritea ano e ieropoama he hakari i te waru o nga marama i te tekau ma rima o nga ra o te marama, he pera me ta hura hakari; i tapae whakahere ano ia ki runga ki te aata. ko tana hanga ano tenei i peteere, he patu whakahere ki nga kuao kau i hanga e ia: i whakaturia ano e ia ki peteere he tohunga mo nga wahi tiketike i hanga nei e ia
il établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui se célébrait en juda, et il offrit des sacrifices sur l`autel. voici ce qu`il fit à béthel afin que l`on sacrifiât aux veaux qu`il avait faits. il plaça à béthel les prêtres des hauts lieux qu`il avait élevés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: