Results for o te iwi o te waka nei translation from Maori to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

French

Info

Maori

o te iwi o te waka nei

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua

French

il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te iwi o kara, ko keuere tama a maki

French

pour la tribu de gad: guéuel, fils de maki.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te iwi o hura, ko karepe tama a iepune

French

pour la tribu de juda: caleb, fils de jephunné;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a hura, o o ratou hapu

French

tel fut l`héritage des fils de juda, selon leurs familles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te rangatira o te iwi o nga tama a hepurona, ko eritapana tama a paranaka

French

pour la tribu des fils de zabulon: le prince Élitsaphan, fils de parnac;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko to te iwi o pineamine, ko erirara tama a kihirono

French

pour la tribu de benjamin: Élidad, fils de kislon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a kara ko eriahapa tama a teuere

French

le corps d`armée de la tribu des fils de gad, par Éliasaph, fils de déuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni

French

le corps d`armée de la tribu des fils de benjamin, par abidan, fils de guideoni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i hoatu e ratou i roto i o te iwi o nga tama a hura, i o te iwi hoki o nga tama a himiona, enei pa ka whakahuatia nei nga ingoa

French

ils donnèrent de la tribu des fils de juda et de la tribu des fils de siméon les villes qui vont être nominativement désignées,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o ihakara, e rima tekau ma wha mano e wha rau

French

les hommes de la tribu d`issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga mea o ratou, o te iwi o reupena, i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau

French

les hommes de la tribu de ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru

French

pour la tribu des fils de siméon: samuel, fils d`ammihud;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake

French

et de la tribu de benjamin, gabaon et sa banlieue, guéba et sa banlieue,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko etahi o nga hapu o nga tama a kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o eparaima

French

et pour les autres familles des fils de kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d`Éphraïm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko nga pa o te iwi o nga tama a pineamine, o o ratou hapu, ko heriko, ko petehokora, me emekeketiti

French

les villes de la tribu des fils de benjamin, selon leurs familles, étaient: jéricho, beth hogla, Émek ketsits,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na hanga ana e petareere tama a uri, tama a huru, o te iwi o hura, nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi

French

betsaleel, fils d`uri, fils de hur, de la tribu de juda, fit tout ce que l`Éternel avait ordonné à moïse;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka mau te iwi o te whenua ki a iehoahata tama a hohia, a meinga ana ia e ratou hei kingi i muri i tona papa ki hiruharama

French

le peuple du pays prit joachaz, fils de josias, et l`établit roi à la place de son père à jérusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na motuhia ki a koutou kia tekau ma rua tangata o nga iwi o iharaira, kia takikotahi te tangata o te iwi

French

maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d`israël, un homme de chaque tribu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tangohia ana e tatou to ratou oneone, a hoatu ana hei kainga mo nga reupeni, mo nga kari, mo tetahi taanga hoki o te iwi o manahi

French

nous avons pris leur pays, et nous l`avons donné en propriété aux rubénites, aux gadites et à la moitié de la tribu des manassites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi koa katoa ana te iwi o te whenua, a marie noa iho te pa: a whakamatea ana e ratou a ataria ki te hoari i te whare o te kingi

French

tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. on avait fait mourir athalie par l`épée dans la maison du roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,931,927 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK