From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ou mata e matagi
the eyes of the wind
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
ou loto mamaina toa
tes yeux sont venteux
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama
nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe
le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei waenga moana ou rohe, oti rawa koe te whakaataahua e ou kaihanga
ton territoire est au coeur des mers; ceux qui t`ont bâtie t`ont rendue parfaite en beauté.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maku hoki ka maha ai ou ra, maku ka neke ake ai nga tau e ora ai koe
c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i rite tonu ou poropiti, e iharaira, ki nga pokiha i nga wahi koraha
tels des renards au milieu des ruines, tels sont tes prophètes, ô israël!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki ou kakahu nei ka mahana, ina whakamarietia e ia te whenua ki te hau tonga
sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds quand la terre se repose par le vent du midi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i nga wa katoa kia ma ou kakahu: kaua hoki e whakakahoretia te hinu mo tou mahunga
qu`en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l`huile ne manque point sur ta tête.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mohio ana ahau e taea e koe nga mea katoa, a e kore tetahi whakaaro ou e taea te pehi
je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakapikoa iho ou rangi e ihowa, a heke iho: pa ki nga maunga, a ka pongere
Éternel, abaisse tes cieux, et descends! touche les montagnes, et qu`elles soient fumantes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hei ora tena ki tou pito, hei makuku ki ou wheua
ce sera la santé pour tes muscles, et un rafraîchissement pour tes os.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka ururua koe i ahau a ake ake; e kore ano ou pa e nohoia, a ka mohio koutou ko ihowa ahau
je ferai de toi des solitudes éternelles, tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ataahua katoa koe, e toku hoa; kahore hoki ou koha
tu es toute belle, mon amie, et il n`y a point en toi de défaut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka titiro kau ou kanohi, ka matakitaki ki te utu mo te hunga kino
de tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mea ana hoki koe, he tino tika taku whakaako, a he ma ahau ki ou kanohi
tu dis: ma manière de voir est juste, et je suis pur à tes yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me here e koe hei tohu ki tou ringa, hei pare ano ena mea ki waenganui o ou kanohi
tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he kanohi kikokiko ranei ou? he penei ranei tau titiro me ta te tangata titiro
as-tu des yeux de chair, vois-tu comme voit un homme?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haere ki te popokorua, e te tangata mangere, matakitakina iho ona ara, kia nui ai ou whakaaro
va vers la fourmi, paresseux; considère ses voies, et deviens sage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua e matenuitia te moe, kei rawakoretia koe; titiro ou kanohi, a ka makona koe i te taro
n`aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre les yeux, tu seras rassasié de pain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: