From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wawahia ana e ahau nga kauae o te tangata kino, a takiritia mai ana e ahau tana mea pahua i roto i ona niho
je brisais la mâchoire de l`injuste, et j`arrachais de ses dents la proie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a takiritia ake e ia e ono rau hariata, whiriwhiri rawa, me nga hariata katoa o ihipa, rite katoa i te rangatira
il prit six cent chars d`élite, et tous les chars de l`Égypte; il y avait sur tous des combattants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko akuanei hoki takiritia ai toku ringa, a ka patu ahau i a koe, i tou iwi hoki, ki te mate uruta; a ka ngaro atu koe i te whenua
si j`avais étendu ma main, et que je t`eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka takiritia toku ringa, ka patua hoki a ihipa ki aku merekara katoa, e mea ai ahau i waenganui ona; a, muri iho, ka tukua mai koutou e ia
j`étendrai ma main, et je frapperai l`Égypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d`elle. après quoi, il vous laissera aller.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka takiritia nga tangata katoa o iharaira i te whai i a rawiri, a whai ana i a hepa tama a pikiri: ko nga tangata ia o hura i piri ki to ratou kingi, o horano mai ano a hiruharama atu ana
et tous les hommes d`israël s`éloignèrent de david, et suivirent schéba, fils de bicri. mais les hommes de juda restèrent fidèles à leur roi, et l`accompagnèrent depuis le jourdain jusqu`à jérusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i te rongonga o aperama, kua hereherea atu tona iramutu, takiritia ana e ia ana tangata mohio, nga mea i whanau ki tona whare, e toru rau kotahi tekau ma waru, a whaia ana ratou ki rana
dès qu`abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit les rois jusqu`à dan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua takiritia e ia tona tihokahoka, ano no te kari: moti iho i a ia tona wahi whakaminenga: kua meinga e ihowa te huihui nui me te hapati kia warewaretia i roto i hiona, whakahaweatia iho e ia te kingi raua ko te tohunga i tona riri e aritarita a na
il a dévasté sa tente comme un jardin, il a détruit le lieu de son assemblée; l`Éternel a fait oublier en sion les fêtes et le sabbat, et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: