Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia tika ra
let it be right
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika
c`est pourquoi cela lui fut imputé à justice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga
tu es juste, ô Éternel! et tes jugements sont équitables;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka kihia e ia nga ngutu e whakahoki ana i nga kupu tika
il baise les lèvres, celui qui répond des paroles justes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia tika a koutou pauna, kia tika te epa, kia tika te pati
ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whakapono hoki ia ki a ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika
abram eut confiance en l`Éternel, qui le lui imputa à justice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mea hoki a hoani ki a ia, e kore e tika kia riro ia i a koe
parce que jean lui disait: il ne t`est pas permis de l`avoir pour femme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te tika ka kake ai te iwi; ma te hara ia ka ingoa kino ai nga iwi
la justice élève une nation, mais le péché est la honte des peuples.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika
je jure, et je le tiendrai, d`observer les lois de ta justice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau
la folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, mais un homme intelligent va le droit chemin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta
je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka pai te hunga tika, ka hari te pa: ka whakangaromia te hunga kino, ka tangi te umere
quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; et quand les méchants périssent, on pousse des cris d`allégresse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na tera tetahi tangata, ko hohepa te ingoa, he tangata noho runanga; he tangata pai, he tangata tika
il y avait un conseiller, nommé joseph, homme bon et juste,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata e he ana te whakahaere, kia he ano te whakahaere: ko te tangata e poke ana, kia poke ano ia: ko te tangata e tika ana, kia tika ano ia: ko te tangata e tapu ana, kia tapu ano ia
que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souillé se souille encore; et que le juste pratique encore la justice, et que celui qui est saint se sanctifie encore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: