Results for tutira mai nga iwi aue translation from Maori to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

tutira mai nga iwi aue

French

and the nations shall lament

Last Update: 2017-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tutira mai nga iwi

French

les gens

Last Update: 2019-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo nga iwi

French

la parole de l`Éternel qui fut adressée à jérémie, le prophète, sur les nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi

French

pour exercer la vengeance sur les nations, pour châtier les peuples,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi

French

il frappa des nations nombreuses, et tua des rois puissants,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi

French

pourquoi ce tumulte parmi les nations, ces vaines pensées parmi les peuples?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tata mai hoki te ra, te ra o ihowa kua tata mai, he rangi tukupu, ko te wa ia o nga iwi

French

car le jour approche, le jour de l`Éternel approche, jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka tuku mai nga tangata iwi ke ki raro i ahau: kia rongo kau te taringa, kakama tonu mai ratou ki ahau

French

les fils de l`étranger me flattent, ils m`obéissent au premier ordre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua meinga matou e koe hei paru tahinga, hei mea akiri i waenga i nga iwi

French

tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain au milieu des peuples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i taua ra ka whai ahau kia whakangaromia nga iwi katoa e haere mai ana ki te whawhai ki hiruharama

French

en ce jour-là, je m`efforcerai de détruire toutes les nations qui viendront contre jérusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu

French

Écoutez et prêtez l`oreille! ne soyez point orgueilleux! car l`Éternel parle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e whakataka ana e ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi

French

l`Éternel renverse les desseins des nations, il anéantit les projets des peuples;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korero mai nga tangata ngakau mahara ki ahau, ae ra, nga tangata whakaaro nui e whakarongo ana ki ahau

French

les hommes de sens seront de mon avis, le sage qui m`écoute pensera comme moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi

French

et les chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te penei ta tatou tuku i a ia, ka whakapono katoa ki a ia: a ka haere mai nga roma, ka tango i to tatou kainga, i to tatou iwi

French

si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les romains viendront détruire et notre ville et notre nation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea mai ano ia ki ahau, ko nga wai i kitea e koe i te nohoanga o te wahine kairau ra, ko nga huihuinga tangata ratou, ko nga mano, ko nga iwi, ko nga reo

French

et il me dit: les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituée est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kiano koe i hanga e ahau i roto i te kopu, kua mohio ahau ki a koe, a kiano koe i puta mai i te puku, kua whakatapua koe e ahau; kua whakaritea koe e ahau hei poropiti ki nga iwi

French

avant que je t`eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t`avais consacré, je t`avais établi prophète des nations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei tenei ra ahau timata ai te whakapa i tou pawera, i tou wehi ki nga iwi i raro i te rangi, puta noa, puta noa, ina rongo ki tou rongo, a ka wiri ratou, ka aue i a koe

French

je vais répandre dès aujourd`hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d`angoisse à cause de toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongoa i toku aroaro, e nga motu; a kia puta hou mai he kaha mo nga iwi: me neke mai ratou; a me korero ratou: tatou tahi me whakatata ki te whakawa

French

iles, faites silence pour m`écouter! que les peuples raniment leur force, qu`ils avancent, et qu`ils parlent! approchons pour plaider ensemble.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e mohio ana hoki ahau ki a ratou mahi, ki o ratou whakaaro. tenei ake ka huihuia e ahau nga iwi katoa, nga reo, a ka haere mai ratou, ka kite i toku kororia

French

je connais leurs oeuvres et leurs pensées. le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront et verront ma gloire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,386,888 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK