From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakamiharo rawa, whakawehi rawa te mea e meatia ana ki te whenua
des choses horribles, abominables, se font dans le pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea whakamiharo au whakaaturanga: i mau ai toku wairua ki reira
tes préceptes sont admirables: aussi mon âme les observe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatirohia oku kanohi kia kite ai ahau i nga mea whakamiharo i roto i tau ture
ouvre mes yeux, pour que je contemple les merveilles de ta loi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire
ceux-là virent les oeuvres de l`Éternel et ses merveilles au milieu de l`abîme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te atua
car tu es grand, et tu opères des prodiges; toi seul, tu es dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa
pour éclater en actions de grâces, et raconter toutes tes merveilles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meinga ahau kia matau ki te ara o au ako: kia whakaaroaro ai ahau ki au mahi whakamiharo
fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, et je méditerai sur tes merveilles!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa pa katoa tenei, i hara ano ratou, kihai ano i whakapono ki ana mahi whakamiharo
malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, et ne crurent point à ses prodiges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e mohio ana ranei koe ki nga paunatanga o nga kapua, ki nga mahi whakamiharo a te tino o te matauranga
comprends-tu le balancement des nuées, les merveilles de celui dont la science est parfaite?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e toru nga mea he whakamiharo rawa, e kore e taea e ahau, ae ra, e wha kahore e mohiotia e ahau
il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée, même quatre que je ne puis comprendre:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai ana hoki tenei i a ihowa o nga mano, he mea whakamiharo nei ona whakaaro, he nui ano ana tikanga
cela aussi vient de l`Éternel des armées; admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata
qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
he mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau
une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo
l`un d`eux dit à l`homme vêtu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: quand sera la fin de ces prodiges?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara
les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano te nui o ana tohu! ano te nui o ana mea whakamiharo! ko tona kingitanga he kingitanga mau tonu, ko tona kawanatanga kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga
que ses signes sont grands! que ses prodiges sont puissants! son règne est un règne éternel, et sa domination subsiste de génération en génération.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na he nui te wa i noho ai raua i reira, i maia ai te korero i nga mea a te ariki, nana i whakaae te kupu o tona aroha noa, me te homai ano e ia nga tohu me nga mea whakamiharo kia meatia e o raua ringa
ils restèrent cependant assez longtemps à icone, parlant avec assurance, appuyés sur le seigneur, qui rendait témoignage à la parole de sa grâce et permettait qu`il se fît par leurs mains des prodiges et des miracles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i tetahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamiharo, tokowhitu nga anahera kei a ratou nga whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki enei o te riri a te atua
puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fléaux, les derniers, car par eux s`accomplit la colère de dieu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kai noa atu ano koutou, ka makona, ka whakamoemiti hoki ki te ingoa o ihowa, o to koutou atua, mo tana mahi whakamiharo ki a koutou: e kore ano taku iwi e whakama a ake ake
vous mangerez et vous vous rassasierez, et vous célébrerez le nom de l`Éternel, votre dieu, qui aura fait pour vous des prodiges; et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka tikina e manoa tetahi kuao koati, me tetahi whakahere totokore, a whakaekea ana e ia ki runga ki te kamaka ki a ihowa: na he mea whakamiharo te mahi a taua anahera, me te titiro ano a manoa raua ko tana wahine
manoach prit le chevreau et l`offrande, et fit un sacrifice à l`Éternel sur le rocher. il s`opéra un prodige, pendant que manoach et sa femme regardaient.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: