Results for aha e mahi ano koe mo nga mea translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

aha e mahi ano koe mo nga mea

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

ka mea ia ki tenei, hei rangatira ano koe mo nga pa e rima

German

zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia rua nga papa e hanga e koe mo nga koki o te tapenakara i te tuarongo

German

dazu zwei bretter hinten an die zwei ecken der wohnung,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te atua

German

daß du so groß bist und wunder tust und allein gott bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou

German

darum so höret, ihr heiden, und merket samt euren leuten!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue te mate mo te hunga e hapu ana, mo nga mea hoki e whangai ana ki te u, i aua ra

German

weh aber den schwangeren und säugerinnen zu der zeit!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

no te mea ko koe hei kaiwhakaatu mana ki nga tangata katoa, mo nga mea i kite ai, i rongo ai koe

German

denn du wirst zeuge zu allen menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mahi nei i nga mea nunui e kore nei e taea te rapu atu, i nga mea whakamiharo e kore nei e taea te tatau

German

der große dinge tut, die nicht zu erforschen sind, und wunder, die nicht zu zählen sind:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo nga mahi katoa hoki a te ringa kaha, mo nga mea whakawehi nui i meatia e mohi ki te aroaro o iharaira katoa

German

und zu aller dieser mächtigen hand und den schrecklichen taten, die mose tat vor den augen des ganzen israels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na mo nga mea wairua, e oku teina, kahore ahau e pai kia kuware koutou

German

von den geistlichen gaben aber will ich euch, liebe brüder, nicht verhalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu

German

es treten frevle zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea ia ki a ia, ka pai, e te pononga pai: pono tonu tau mahi i te mea nohinohi rawa, na, hei rangatira koe mo nga pa kotahi tekau

German

und er sprach zu ihm: ei, du frommer knecht, dieweil du bist im geringsten treu gewesen, sollst du macht haben über zehn städte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore koutou i matau ko tatou hei whakawa mo nga anahera? kauaka oti nga mea o tenei ao

German

wisset ihr nicht, daß wir über die engel richten werden? wie viel mehr über die zeitlichen güter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na mo nga mea i tuhituhi mai na koutou: he mea pai ano mo te tangata kia kaua e pa ki te wahine

German

wovon ihr aber mir geschrieben habt, darauf antworte ich: es ist dem menschen gut, daß er kein weib berühre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na reira tika tonu ki ahau au ako katoa mo nga mea katoa: kino iho ano ahau ki nga ara teka katoa. p

German

darum halte ich stracks alle deine befehle; ich hasse allen falschen weg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei ahau nei ano toku kaitono mai: kihai ahau i waiho e te matua ko ahau anake; no te mea e mahi tonu ana ahau i nga mea e paingia ana e ia

German

und der mich gesandt hat, ist mit mir. der vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea karanga koe naku, na ihowa, i runga i te tika, maku ano tou ringa e pupuri, maku koe e tiaki, ka hoatu ano koe e ahau hei kawenata ki te iwi, hei marama mo nga tauiwi

German

ich der herr habe dich gerufen in gerechtigkeit und habe dich bei deiner hand gefaßt und habe dich behütet und habe dich zum bund unter das volk gegeben, zum licht der heiden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira whakatika, e tu ou waewae ki runga: ko te mea tenei i puta ai ahau ki a koe, kia meinga koe hei kaimahi, hei kaiwhakaatu mo nga mea i kite nei koe, mo nga mea ano e kitea ai ahau e koe

German

denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum diener und zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mohio koe ko ihowa ahau, a kua rangona e ahau au kohukohu katoa i korerotia e koe mo nga maunga o iharaira, i a koe i ki ra, kua ururua, kua homai hei kai ma tatou

German

und du sollst erfahren, daß ich, der herr, all dein lästern gehört habe, so du geredet hast wider die berge israels und gesagt: "sie sind verwüstet und uns zu verderben gegeben."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he aha ra i hokona ai e koutou te moni mo nga mea ehara i te taro, to koutou uaua mo nga mea e kore ai koutou e makona? ata whakarongo mai ki ahau, a kainga te mea pai; kia ora hoki o koutou wairua i nga mea momona

German

warum zählet ihr geld dar, da kein brot ist und tut arbeit, davon ihr nicht satt werden könnt? höret mir doch zu und esset das gute, so wird eure seele am fetten ihre lust haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tutaki ahau ki a koe ki reira, ka korerotia ano ki a koe i runga i te taupoki i waenganui i nga kerupima e rua, i era i runga i te aaka o te whakaaturanga, nga mea katoa e whakahau ai ahau ki a koe mo nga tama a iharaira

German

von dem ort will ich mich dir bezeugen und mit dir reden, nämlich von dem gnadenstuhl zwischen den zwei cherubim, der auf der lade des zeugnisses ist, alles, was ich dir gebieten will an die kinder israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,331,097 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK