Results for kia noho koe ki te okioki mo tetahi wa translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

kia noho koe ki te okioki mo tetahi wa

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

na ka mea ia ki te mano kia noho ki te whenua

German

und er hieß das volk sich lagern auf die erde

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia matau ai koe ki te tuturutanga o nga mea i whakaakona ai koe

German

auf das du gewissen grund erfahrest der lehre, in welcher du unterrichtet bist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei hae koe ki te hunga kino, kaua hoki e hiahia hei hoa mo ratou

German

folge nicht bösen leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga

German

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te mea ano pea tenei i motuhia mai ai ia i a koe mo tetahi wa, kia mau pu ai ia i a koe ake ake

German

vielleicht aber ist er darum eine zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki tana hoki, ko te mamae tahi me ta te atua iwi, he mea pai ke atu i nga ahuareka o te hara kia riro mo tetahi wa

German

und erwählte viel lieber, mit dem volk gottes ungemach zu leiden, denn die zeitliche ergötzung der sünde zu haben,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea

German

du sitzest und redest wider deinen bruder; deiner mutter sohn verleumdest du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me noho ia ki a koe, ki waenga ou, ki te wahi e whiriwhiri ai ia, ki tetahi o ou kuwaha, ki tana e pai ai: kaua ia e tukinotia

German

23:17 er soll bei dir bleiben an dem ort, den er erwählt in deiner tore einem, wo es ihm gefällt; und sollst ihn nicht schinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te rongo korero koe mo tetahi o ou pa, e homai e ihowa, e tou atua, ki a koe hei nohoanga, e korerotia ana

German

wenn du hörst von irgend einer stadt, die dir der herr, dein gott, gegeben hat, darin zu wohnen, daß man sagt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me hanga ano e koe ki te koura parakore etahi mekameka, he mahi whiri, mo te kouma, mo nga pito

German

und sollst ketten zu dem schild machen mit zwei enden, aber die glieder ineinander hangend, von feinem golde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te mea ano e rima mano nga tane. ka mea ia ki ana akonga, meinga ratou kia noho, kia rima tekau ki te nohoanga

German

(denn es waren bei fünftausend mann.) er sprach aber zu seinen jüngern: lasset sie sich setzen in schichten, je fünfzig und fünfzig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka haere mai nga parihi ki a ia, ki te whakamatautau i a ia, ka mea ki a ia, he mea tika ranei kia whakarerea e te tangata tana wahine mo tetahi take

German

da traten zu ihm die pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: ist's auch recht, daß sich ein mann scheide von seinem weibe um irgendeine ursache?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me hanga ano te marae o te tapenakara: hei te rinena miro pai he pa mo te taha ki te tonga whaka te tonga; kia kotahi rau whatianga te roa mo tetahi taha

German

du sollst auch der wohnung einen hof machen, einen umhang von gezwirnter weißer leinwand, auf einer seite hundert ellen lang, gegen mittag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua takoto nei te tikanga kia noho ia ki te rangi a taea noatia nga wa o te whakahokinga mai o nga mea katoa, i korero ai te atua ra te mangai o ana poropiti tapu no te timatanga mai ano o te ao

German

welcher muß den himmel einnehmen bis auf die zeit, da herwiedergebracht werde alles, was gott geredet hat durch den mund aller seiner heiligen propheten von der welt an.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, nga rangatira o iharaira, puta ana nga uaua o tetahi, o tetahi i roto i a koe ki te whakaheke toto

German

siehe, die fürsten in israel, ein jeglicher ist mächtig bei dir, blut zu vergießen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko tana meatanga ki a ia, he aha ka ui koe ki ahau mo te mea pai? tera ano tetahi i pai, kotahi tonu: ki te mea koe kia tomo ki te ora, whakaritea nga ture

German

er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kihai a hohanana tama a karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope, ko te iwi katoa hoki, i rongo ki te reo o ihowa, kia noho ki te whenua o hura

German

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a miho ki nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena, ko o koutou teina koia kia haere ki te whawhai, a ko koutou kia noho ki konei

German

mose sprach zu ihnen: eure brüder sollen in den streit ziehen, und ihr wollt hier bleiben?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mahia hoki te mea tika, te mea pai ki te aroaro o ihowa; kia whiwhi ai koe ki te pai, kia tae atu ai, kia noho ai ki te whenua pai i oatitia e ihowa ki ou matua

German

daß du tust, was recht und gut ist vor den augen des herrn, auf daß dir's wohl gehe und du hineinkommest und einnehmest das gute land, das der herr geschworen hat deinen vätern,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na e whakawhirinaki na koe ki tena kakaho whati hei tokotoko, ki ihipa; ki te whakahinga atu te tangata ki reira, ka ngoto ki tona ringa, na kua tu. ka pera ano a parao kingi o ihipa ki te hunga katoa e okioki ana ki a ia

German

verläßt du dich auf den zerbrochenen rohrstab Ägypten, welcher, so jemand sich darauf lehnt, geht er ihm in die hand und durchbohrt sie? also tut pharao, der könig von Ägypten, allen, die sich auf ihn verlassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,771,993,381 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK