Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i kite a meri makarini, raua ko meri whaea o hohi, i te wahi i whakatakotoria ai ia
aber maria magdalena und maria, des joses mutter, schauten zu, wo er hingelegt ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga
es war aber allda maria magdalena und die andere maria, die setzten sich gegen das grab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i roto i a ratou a meri makarini, a meri whaea o hemi raua ko hohi, me te whaea hoki o nga tama a heperi
unter welchen war maria magdalena und maria, die mutter der kinder des zebedäus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga
als aber der sabbat um war und der erste tag der woche anbrach, kam maria magdalena und die andere maria, das grab zu besehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko meri makarini ratou ko hoana, ko meri whaea o hemi, ko o ratou hoa wahine, nga kaikorero i enei mea ki nga apotoro
es war aber maria magdalena und johanna und maria, des jakobus mutter, und andere mit ihnen, die solches den aposteln sagten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i te taha o te ripeka o ihu tona whaea e tu ana, ratou ko te teina o tona whaea, ko meri wahine a kereopa, ko meri makarini
es stand aber bei dem kreuze jesu seine mutter und seiner mutter schwester, maria, des kleophas weib, und maria magdalena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te ra tuatahi o te wiki ka haere a meri makarini ki te urupa i te atatu, i te mea e pouri tonu ana, a ka kite i te kohatu kua tangohia atu i te urupa
am ersten tag der woche kommt maria magdalena früh, da es noch finster war, zum grabe und sieht, daß der stein vom grabe hinweg war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me etahi wahine kua oti nei te whakaora i nga wairua kino, i nga ngoikoretanga, ko meri, e huaina ana ko makarini, e whitu nei nga rewera i puta mai i roto i a ia
dazu etliche weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen geistern und krankheiten, nämlich maria, die da magdalena heißt, von welcher waren sieben teufel ausgefahren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te pahemotanga o te hapati, ka hokona he mea kakara e meri makarini, e meri whaea o hemi, e haromi, kia haere ai ratou ki te whakawahi i a ia
und da der sabbat vergangen war, kauften maria magdalena und maria, des jakobus mutter, und salome spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na i reira etahi wahine e matakitaki ana mai i tawhiti: i roto i a ratou a meri makarini, a meri hoki whaea o hemi, te mea iti, raua ko hohi, me haromi
und es waren auch weiber da, die von ferne solches sahen; unter welchen war maria magdalena und maria, jakobus des kleinen und des joses mutter, und salome,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: