Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nana, kua pahemo te hotoke, kua mutu te ua, kua kore
denn siehe, der winter ist vergangen, der regen ist weg und dahin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te rangi me te whenua e pahemo, ko aku kupu ia e kore e pahemo
himmel und erde werden vergehen; aber meine worte werden nicht vergehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te rangi me te whenua e pahemo: ko aku kupu ia e kore e pahemo
himmel und erde werden vergehen; meine worte aber werden nicht vergehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pahemo, kua pera me nga kaipuke tere, me te ekara ano e topa iho ana ki tana kai
sie sind dahingefahren wie die rohrschiffe, wie ein adler fliegt zur speise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo enei ra, ka takai matou i a matou mea, a haere ana ki hiruharama
und nach diesen tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pahemo te kotinga, kua taka te raumati; ko tatou, kahore he whakaoranga mo tatou
"die ernte ist vergangen, der sommer ist dahin, und uns ist keine hilfe gekommen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa
wahrlich, ich sage euch: dies geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dies alles geschehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa e pahemo tenei whakatupuranga, kia puta ra ano enei mea katoa
wahrlich ich sage euch: dies geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ina tonu ia e haere atu nei, a kahore ahau i kite; ka pahemo atu hoki ia, a kahore ahau e matau ki a ia
siehe, er geht an mir vorüber, ehe ich's gewahr werde, und wandelt vorbei, ehe ich's merke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i karanga ratou i reira, he turituri kau a parao kingi o ihipa; kua tukua e ia kia pahemo te wa i whakaritea
daselbst schrie man ihnen nach: pharao, der könig Ägyptens, liegt: er hat sein gezelt gelassen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake
und die welt vergeht mit ihrer lust; wer aber den willen gottes tut, der bleibt in ewigkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo whakauaua a reira, ka u matou ki tetahi kainga, ko nga kokoru ataahua te ingoa; e tata ana a reira ki te pa o rahia
und zogen mit mühe vorüber; da kamen wir an eine stätte, die heißt gutfurt, dabei war nahe die stadt lasäa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
und ich sah einen neuen himmel und eine neue erde; denn der erste himmel und die erste erde verging, und das meer ist nicht mehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haere, e toku iwi, e tomo ki roto ki ou ruma, tutakina ou tatau i muri i a koe; e piri, he wahi iti kau nei, kia pahemo ra ano te riri
gehe hin, mein volk, in deine kammer und schließ die tür nach dir zu; verbirg dich einen kleinen augenblick, bis der zorn vorübergehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea kiano te ture i whai hua, a kiano i pahemo te ra ano he papapa, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te mura o to ihowa riri, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te ra o to ihowa riri
ehe denn das urteil ausgehe, daß ihr wie die spreu bei tage dahin fahrt; ehe denn des herrn grimmiger zorn über euch komme; ehe der tag des zornes des herrn über euch komme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu tenei a ihowa, ahakoa tino kaha ratou, ahakoa tini, heoi ka tapahia ratou, ka pahemo ia. ahakoa i whiua koe e ahau, e kore koe e whiua e ahau a muri ake nei
so spricht der herr: sie kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, so sollen sie doch umgehauen werden und dahinfahren. ich habe dich gedemütigt; aber ich will dich nicht wiederum demütigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka haere atu ano ia, ko te rua o ona hokinga, ka inoi, ka mea, e toku matua, ki te kore e ahei kia pahemo atu tenei kapu i ahau, a me inu ano e ahau, waiho i tau i pai ai
zum andernmal ging er wieder hin, betete und sprach: mein vater, ist's nicht möglich, daß dieser kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein wille!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kati hoki ma tatou ko te wahi o to tatou ora kua pahemo nei, hei mahinga ma tatou i ta nga tauiwi i pai ai, i a tatou i haere i runga i te hiahia taikaha, i nga minamina, i te haurangi waina, i te kakai, i te inu, i te karakia whakarihariha ki ng a whakapakoko
denn es ist genug, daß wir die vergangene zeit des lebens zugebracht haben nach heidnischem willen, da wir wandelten in unzucht, lüsten, trunkenheit, fresserei, sauferei und greulichen abgöttereien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: