From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aere ra
auf wiedersehen
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e noho ra
hinsetzen
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia pai to ra
o
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko hopa; i mea ia
hiob antwortete und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
na ka noho te iwi i te ra whitu
also feierte das volk am siebenten tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko topara naamati; i mea ia
da antwortete zophar von naema und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ra ko hopa ki a ihowa; i mea ia
hiob aber antwortete dem herrn und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no nga parihi hoki te hunga i tonoa mai ra
und die gesandt waren, die waren von den pharisäern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hokona te taima ma koutou, he kino hoki nga ra
und kaufet die zeit aus; denn es ist böse zeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mihi nui mo to ra whanau me te pai katoa!
herzlichen glückwunsch zum geburtstag und alles gute!
Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho
ich denke der alten zeit, der vorigen jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae ra, e pa; i pai hoki te penei ki tau titiro
ja, vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
homai ta matou taro ki a matou, to tenei ra, to tenei ra
gib uns unser täglich brot immerdar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e mau ana koutou ki nga ra, ki nga marama, ki nga wa, ki nga tau
ihr haltet tage und monate und feste und jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai
das gesetz ist ja heilig, und das gebot ist heilig, recht und gut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua
so lasset euch nun weisen, ihr könige, und lasset euch züchtigen, ihr richter auf erden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari
blaset im neumond die posaune, in unserm fest der laubhütten!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakaorangia ra aianei, e ihowa: tena ra, e ihowa, homai he ngahuru ki a matou
o herr, hilf! o herr, laß wohl gelingen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ra riri taua ra, he ra mamae, he pawera, he ra whakangaro, whakamoti, he ra pouri, he mangu, he ra kapua, he pouri kerekere
denn dieser tag ist ein tag des grimmes, ein tag der trübsal und angst, ein tag des wetters und ungestüms, ein tag der finsternis und dunkels, ein tag der wolken und nebel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: