Results for te tau o taku ate translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

te tau o taku ate

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

tau o te ate

German

age of the liver

Last Update: 2020-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia hari te tau hou

German

happy new year

Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i tutuki ano a raniera a tae noa ki te tuatahi o nga tau o kingi hairuha

German

und daniel erlebte das erste jahr des könig kores.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te ariki

German

und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau

German

dreimal sollt ihr mir feste halten im jahr:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hara o taku iwi kainga ake e ratou, ko to ratou ngakau anga tonu ki to ratou he

German

sie fressen die sündopfer meines volks und sind begierig nach ihren sünden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho

German

ich denke der alten zeit, der vorigen jahre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o kingi tariuha

German

am vierundzwanzigsten tage des sechsten monats, im zweiten jahr des königs darius.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te rua o nga tau o ioaha tama a iehoahata kingi o iharaira i kingi ai a amatia tama a ioaha kingi o hura

German

im zweiten jahr des joas, des sohnes des joahas, des königs über israel, ward amazja könig, der sohn des joas, des königs in juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a ihowa i te reo o taku tangi

German

weichet von mir, alle Übeltäter; denn der herr hört mein weinen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakaherea tahitia me te taro rewena te toto o taku patunga tapu; kei toe ano hoki ki te ata te ngako o taku hakari

German

du sollst das blut meines opfers nicht neben dem sauerteig opfern, und das fett von meinem fest soll nicht bleiben bis auf morgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama

German

und abram war sechsundachtzig jahre alt, da ihm hagar den ismael gebar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai

German

heiligt er seinen acker vom halljahr an, so soll er nach seinem wert gelten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai

German

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka rima rau nga tau o noa, na ka whanau nga tama a noa, ko hema, ko hama, ko iapeta

German

noah war fünfhundert jahre alt und zeugte sem, ham und japheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e wha tekau ma rua nga tau o ahatia i tona kingitanga, a kotahi te tau i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko ataria, he tamahine na omori

German

zweiundzwanzig jahre alt war ahasja, da er könig ward, und regierte ein jahr zu jerusalem. seine mutter hieß athalja, die tochter omris.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pehea ake te roa o taku whakamanawanui ki tenei whakaminenga kino, e amuamu nei ki ahau? kua rongona e ahau nga amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ratou ki ahau

German

wie lange murrt diese böse gemeinde wider mich? denn ich habe das murren der kinder israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka aratakina koe e ahau, ka kawea ki te whare o toku whaea, ko ia ano hei whakaako i ahau; ka whakainumia koe e ahau ki te waina whakaranu, ki te wai o taku pamekaranete

German

ich wollte dich führen und in meiner mutter haus bringen, da du mich lehren solltest; da wollte ich dich tränken mit gewürztem wein und mit dem most meiner granatäpfel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti nga wahine o taku iwi te pei e koutou i roto i o ratou whare ahuareka; kua tangohia e koutou toku kororia i a ratou tamariki nonohi a ake ake

German

ihr treibt die weiber meines volkes aus ihren lieben häusern und nehmt von ihren jungen kindern meinen schmuck auf immer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ko tana whakahokinga ki a ia, ka mea, e te uri whakaponokore, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o taku manawanui ki a koutou? kawea mai ki ahau

German

er antwortete ihm aber und sprach: o du ungläubiges geschlecht, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch tragen? bringet ihn her zu mir!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,790,555,857 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK