From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ahakoa kahore he tutu i oku ringa, a he ma taku inoi
wiewohl kein frevel in meiner hand ist und mein gebet ist rein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea hoki enei e puta mai ai te riri o te atua ki nga tamariki a te tutu
um welcher willen kommt der zorn gottes über die kinder des unglaubens;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tika atu he wairua i toku aroaro, tutu ana nga huruhuru o toku kikokiko
und da der geist an mir vorüberging standen mir die haare zu berge an meinem leibe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kaha ake ana i ahau nga kino: a matou mahi tutu, mau ena e hipoki
unsre missetat drückt uns hart; du wollest unsre sünden vergeben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore nga kirehe whakahi kia takahi i taua ara kahore hoki a reira kia haerea e te raiona tutu
es hat das stolze wild nicht darauf getreten und ist kein löwe darauf gegangen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ki ai ia, ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki
"selig sind die, welchen ihre ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre sünden bedeckt sind!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a hohonu ana te hounga o te patu a te hunga tutu; ko ahau ia te kairiri i te he o ratou katoa
mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka taupokina koe e te whakama hei utu mo te mahi tutu ki tou teina, ki a hakopa, ka hatepea atu ano koe a ake ake
um des frevels willen, an deinem bruder jakob begangen, sollst du zu schanden werden und ewiglich ausgerottet sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa
weigert ihr euch aber und seid ungehorsam, so sollt ihr vom schwert gefressen werden; denn der mund des herrn sagt es.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i haereerea ra e koutou i mua i runga i ta tenei ao tikanga, i ta te rangatira o te kaha o nga kapua, o te wairua e mahi nei inaianei i roto i nga tama a te tutu
in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem lauf dieser welt und nach dem fürsten, der in der luft herrscht, nämlich nach dem geist, der zu dieser zeit sein werk hat in den kindern des unglaubens,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari ki te kore koutou e rongo ki te reo o ihowa, a ka tutu ano ki te kupu a ihowa, katahi ka anga mai ki a koutou te ringa o ihowa, ka rite ki tana ki o koutou matua
werdet ihr aber des herrn stimme nicht gehorchen, sondern seinem munde ungehorsam sein, so wird die hand des herrn wider euch sein wie wider eure väter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tukia te kau a tetahi tangata e te kau e tetahi, a ka mate; na, me hoko e raua te kau ora, ka wehe ai i ona tutu; me wehe ano hoki e raua te mea kua mate
wenn jemandes ochse eines andern ochsen stößt, daß er stirbt, so sollen sie den lebendigen ochsen verkaufen und das geld teilen und das aas auch teilen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: