From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maha whakawhetai hoki whakarongo
vielen dank für das z uhören
Last Update: 2017-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakawhetai ki te atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu
danket dem gott aller götter, denn seine güte währet ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakawhetai ana ahau ki toku atua i oku maharatanga katoa ki a koutou
ich danke meinem gott, so oft ich euer gedenke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera
du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whakawhetai ki a ihowa, he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu
danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
e whakawhetai oti ia ki taua pononga, mona i mea i nga mea i whakahaua ai ia
dankt er auch dem knechte, daß er getan hat, was ihm befohlen war? ich meine es nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenei ahau te whakawhetai atu nei ki toku atua, mau tonu toku mahara ki a koe i aku karakiatanga
ich danke meinem gott und gedenke dein allezeit in meinem gebet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he pono ka whakawhetai te hunga pai ki tou ingoa: ka noho te hunga tika ki tou aroaro
auch werden die gerechten deinem namen danken, und die frommen werden vor deinem angesicht bleiben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka patua ano e koutou he patunga whakawhetai ki a ihowa, hei te patunga e manakohia ai koutou
wenn ihr aber wollt dem herrn ein lobopfer tun, das von euch angenehm sei,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka tino whakawhetai toku mangai ki a ihowa, ae ra, ka whakamoemiti ahau ki a ia i waenganui o te mano
ich will dem herrn sehr danken mit meinem munde und ihn rühmen unter vielen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e whakawhetai ana ahau ki te atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko kirihipu anake raua ko kaiu
ich danke gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer krispus und gajus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, tenei matou, e to matou atua, te whakawhetai nei ki a koe, te whakamoemiti nei ki tou ingoa kororia
nun, unser gott, wir danken dir und rühmen den namen deiner herrlichkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na rawiri. ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a koe: ka himene atu ahau ki a koe i te aroaro o nga atua
davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ka mau ia ki te kapu, a, ka mutu te whakawhetai, ka hoatu ki a ratou: a ka inumia e ratou katoa
und nahm den kelch, dankte und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tomokia ona tatau i runga i te whakawhetai, ona marae i runga i te whakamoemiti: whakawhetai atu ki a ia, whakapaingia tona ingoa
geht zu seinen toren ein mit danken, zu seinen vorhöfen mit loben; danket ihm, lobet seinen namen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me koutou hoki ka awhina tahi na ki ta koutou inoi mo matou; kia whakawhetai te tokomaha mo matou, mo te aroha noa na te tokomaha i homai ki a matou
durch hilfe auch eurer fürbitte für uns, auf daß über uns für die gabe, die uns gegeben ist, durch viel personen viel dank geschehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai
und seid gewurzelt und erbaut in ihm und fest im glauben, wie ihr gelehrt seid, und seid in demselben reichlich dankbar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penei ka whakawhetai matou, tau iwi, nga hipi hoki e hepara nei koe, ki a koe ake ake: ka whakaitea e matou te whakamoemiti ki a koe, ki nga whakatupuranga katoa
wir aber, dein volk und schafe deiner weide, werden dir danken ewiglich und verkündigen deinen ruhm für und für.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i a ratou hoki e matau ana ki te atua, kihai ratou i whakakororia i a ia hei atua, kihai hoki i whakawhetai; heoi kua kuware o ratou whakaaro, a whakapouritia ana to ratou ngakau pohehe
dieweil sie wußten, daß ein gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem dichten eitel geworden, und ihr unverständiges herz ist verfinstert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e aroha hoki nga tangata ki a ratou ano, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutu ki nga matua, kahore he whakawhetai, kahore he tapu
denn es werden menschen sein, die viel von sich halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, lästerer, den eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: