Results for papaki translation from Maori to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Greek

Info

Maori

kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke

Greek

Οι ποταμοι ας κροτωσι χειρας, τα ορη ας αγαλλωνται ομου,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua

Greek

Θελουσι κτυπησει τα στηθη δια τους ηδονικους αγρους, δια τους καρποφορους αμπελωνας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i mea, poropiti ki a matou, e te karaiti, na wai koe i papaki

Greek

λεγοντες Προφητευσον εις ημας, Χριστε, τις ειναι οστις σε εκτυπησεν;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tuwhaina tona mata e ratou, ka kurua ia; ko etahi i papaki i a ia

Greek

Τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εγρονθισαν αυτον, αλλοι δε ερραπισαν,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei uru koe ki roto ki te hunga papaki ringa, ki nga kaiwhakakapi turanga ranei mo te moni tarewa

Greek

Μη εσο εκ των διδοντων χειρα, εκ των εγγυωμενων δια χρεη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena ra, homai he punga ko koe tonu hei whakakapi turanga moku; ko wai hei papaki ringa ki ahau

Greek

Ασφαλισον με, δεομαι γενου εις εμε εγγυητης πλησιον σου τις ηθελεν εγγυηθη εις εμε;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke

Greek

Υιε μου, εαν εγεινας εγγυητης δια τον φιλον σου, εαν εδωκας την χειρα σου εις ξενον,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he kino te papaki ki te tangata e whakarere ana i te ara; a, ko te tangata e kino ana ki te ako, ka mate

Greek

Η διδασκαλια ειναι δυσαρεστος εις τον εγκαταλειποντα την οδον ο μισων τον ελεγχον θελει τελευτησει.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ahau ka tahuri kino atu i a koutou; a maku nei ano koutou e papaki, e whitu atu pakinga, mo o koutou hara

Greek

τοτε εγω θελω πορευθη εναντιος εις εσας μετα θυμου και θελω σας παιδευσει και εγω επταπλασιως δια τας αμαρτιας σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui

Greek

Οτε δε ειπε ταυτα, εις των υπηρετων ισταμενος πλησιον εδωκε ραπισμα εις τον Ιησουν, ειπων Ουτως αποκρινεσαι προς τον αρχιερεα;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata kahore e pai ki te papaki, mana te rawakore, te whakama; engari ko te tangata e whai mahara ana ki te ako, ka whakahonoretia

Greek

Πτωχεια και αισχυνη θελουσιν εισθαι εις τον αποβαλλοντα την διδασκαλιαν ο δε φυλαττων τον ελεγχον θελει τιμηθη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e tuia e te tangata tetahi wahi o te kahu hou, hei papaki mo te kahu tawhito; kei riro tetahi wahi o te kahu tawhito i tona whakakapi hou, a ka nui rawa te pakaru

Greek

Και ουδεις ραπτει επιρραμμα αγναφου πανιου επι ιματιον παλαιον ει δε μη, το αναπληρωμα αυτου το νεον αφαιρει απο του παλαιου, και γινεται σχισμα χειροτερον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka takoto ia, ka moe i raro i tetahi hunipa; na, ko tetahi anahera e papaki ana i a ia, e mea ana ki a ia, maranga ki te kai

Greek

Και πλαγιασας απεκοιμηθη υποκατω μιας αρκευθου, και ιδου, αγγελος ηγγισεν αυτον και ειπε προς αυτον, Σηκωθητι, φαγε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia

Greek

και ελησμονησατε την νουθεσιαν, ητις λαλει προς εσας ως προς υιους, λεγουσα Υιε μου, μη καταφρονης την παιδειαν του Κυριου, μηδε αθυμης ελεγχομενος υπ' αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, na, kua papaki na ou ringa, kua takahi ou waewae, pau katoa tou ngakau ki te koa, he kino nou ki te whenua o iharaira

Greek

Διοτι ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Επειδη επεκροτησας χειρας και εκτυπησας με τον ποδα και εν ολη τη περιφρονησει της καρδιας σου εχαρης κατα της γης Ισραηλ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mura te riri o paraka ki a paraama, ka papaki ona ringa: na ka mea a paraka ki a paraama, he kanga i oku hoariri i karanga ai ahau i a koe, na, ka toru nei au manaakitanga i a ratou

Greek

Και εξηφθη ο θυμος του Βαλακ εναντιον του Βαλααμ και συνεκροτησε τας χειρας αυτου και ειπεν ο Βαλακ προς τον Βαλααμ, δια να καταρασθης τους εχθρους μου σε εκαλεσα και ιδου, συ ευλογων ευλογησας αυτους τριτην ταυτην φοραν

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, papaki tou ringa, takahi iho tou waewae, me te ki ake ano, aue, te mate mo nga kino whakarihariha katoa o te whare o iharaira! ka hinga hoki ratou i te hoari, i te hemokai, i te mate uruta

Greek

Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Κροτησον με την χειρα σου και κτυπησον με τον ποδα σου και ειπε, Ουαι δια παντα τα κακα βδελυγματα του οικου Ισραηλ διοτι θελουσι πεσει υπο μαχαιρας, υπο πεινης και υπο λοιμου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,945,527,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK