Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka mea nga kaiwhakarongo, ko wai ra e ora
a kik pedig ezt hallották, mondának: ki idvezülhet tehát?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
penei kua taupokina o tatou wairua e nga wai whakakake
akkor átfutottak volna rajtunk a felbõszült vizek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai oti e nui atu tana kai, ko wai e reka ake i ahau
nincsen csak e jó is az embernek hatalmában, hogy egyék, igyék, és azt cselekedje, hogy az õ szíve lakozzék gyönyörûséggel az õ munkájából; ezt is láttam én, hogy az istennek kezében van.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai e matau ana ki ona he? whakamakia oku hara puku
szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga
az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az õ fejét.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na wai i wehe he awa mo te waipuke, he ara mo te uira o te whatitiri
ki hasított nyílást a záporesõnek, és a mennydörgõ villámnak útat?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i puaki ki a wai au kupu? no wai te wairua i puta mai ra i a koe
kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belõled?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai
mert ha a trombita bizonytalan zengést tészen, kicsoda készül a harczra?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka uru ia ki hiruharama, ka oho katoa te pa, ka mea, ko wai tenei
És a mikor bemegy vala jeruzsálembe, felháborodék az egész város, mondván: kicsoda ez?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea ka haukotia e ia, ka herehera ranei, ka whakawakia ranei, ma wai ia e arai
ha megtapos, elzár és ítéletet tart: ki akadályozhatja meg?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te aata parahi, me tona pae kupenga parahi, ona amo me ona oko katoa, te takotoranga wai me tona turanga
a réz oltárt és annak réz rostélyát, rúdait és minden edényeit, a mosdómedenczét és annak lábát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai oti te atua, ki te kahore a ihowa? ko wai hoki he kamaka, ki te kahore to tatou atua
az istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk õ mindazoknak, a kik bíznak benne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua hamama te raiona, ko wai e kore e wehi? kua korero a ihowa, te ariki, ko wai e kore e poropiti
ordít az oroszlán: ki ne rettegne? az én uram, az Úr szólt: ki ne prófétálna?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tokotoru hoki nga kaiwhakaatu, i te whenua, ko te wairua, ko te wai, ko te toto: kotahi ano to ratou tokotoru
hárman vannak, a kik bizonyságot tesznek a földön, a lélek, a víz és a vér; és ez a három [is] egy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: