Results for whakahari translation from Maori to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Hungarian

Info

Maori

whakahari

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Hungarian

Info

Maori

ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau

Hungarian

a bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te runga rawa

Hungarian

zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. szela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nau hoki ahau, e ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa

Hungarian

tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tika nga ako a ihowa, e whakahari ana i te ngakau, he ma te whakahau a ihowa, e whakamarama ana i nga kanohi

Hungarian

az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyût.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whai koutou i ta matou tauira, i ta te ariki hoki, i riro uaua atu na i a koutou te kupu, me te whakahari ano ia a te wairua tapu

Hungarian

És ti a mi követõinkké lettetek és az Úréi, befogadván az ígét sokféle szorongattatás között, szent lélek örömével;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea te waina ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku waina e whakahari nei i te atua, i te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai

Hungarian

onban a szõlõtõ [is] azt mondta nékik: elhagyjam-é mustomat, a mely isteneket és embereket vidámít, és elmenjek, hogy ingadozzam a fák felett?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga pakinga katoa, e kore e kiia inaianei hei whakahari, engari hei whakapouri: muri iho ia ka puta mai te hua rangimarie o te tika, ki te hunga e whakamahia ana ki taua mea

Hungarian

bármely fenyítés ugyan jelenleg nem látszik örvendetesnek, hanem keservesnek, ámde utóbb az igazságnak békességes gyümölcsével fizet azoknak, a kik általa gyakoroltatnak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono

Hungarian

És ebben bízva, tudom, hogy megmaradok és együtt maradok mindnyájatokkal a ti hitben való gyarapodástokra és örömötökre;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te tango te tangata i te wahine hou, kaua ia e haere ki te whawhai, kaua ano hoki tetahi mahi e whakaritea mana: me noho noa ia i tona whare kia kotahi tau, whakahari ai i te ngakau o tana wahine i tango ai

Hungarian

hogyha valaki újonnan vesz feleséget, ne menjen hadba, és ne vessenek reá semmiféle terhet; egy esztendeig szabad legyen az õ házában, és vidámítsa a feleségét, a kit elvett.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kitea au kupu, a kainga ake e ahau; a ki ahau hei whakakaoa, hei whakahari au kupu mo toku ngakau: kua huaina hoki tou ingoa moku, e ihowa, e te atua o nga mano

Hungarian

ha szavaidat hallattad, én élveztem azokat; a te szavaid örömömre váltak nékem és szívemnek vígasságára; mert a te nevedrõl neveztetem oh uram, seregeknek istene!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kawea ratou e ahau ki toku maunga tapu, ka whakahari ano ahau i a ratou i roto i toku whare inoi; ka manakohia a ratou tahunga tinana, me a ratou patunga tapu i runga i taku aata; no te mea ka kiia toku whare, he whare inoi mo nga iwi katoa

Hungarian

szent hegyemre viszem föl ezeket, és megvídámítom õket imádságom házában; egészen égõ és véres áldozataik kedvesek lesznek oltáromon; mert házam imádság házának hivatik minden népek számára!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,817,606 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK