Results for kaiwhakapae translation from Maori to Indonesian

Maori

Translate

kaiwhakapae

Translate

Indonesian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Indonesian

Info

Maori

e kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; ka huna hoki te tangata korero teka

Indonesian

orang yang berdusta di pengadilan pasti akan dihukum dan dibinasakan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tokomaha hoki nga kaiwhakapae teka mona, otiia kihai i rite a ratou korero

Indonesian

banyak saksi yang dipanggil untuk memberi kesaksian palsu terhadap yesus, tetapi kesaksian mereka bertentangan satu sama lain

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu

Indonesian

saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te turanga o nga kaiwhakapae, kihai tetahi he o aku i whakaaro ai i korerotia e ratou mona

Indonesian

ketika para pendakwanya berdiri mengajukan pengaduan mereka, mereka tidak mengajukan sesuatu kejahatan pun seperti yang saya kira mereka akan ajukan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kihai i kitea: ahakoa he tokomaha nga kaiwhakapae teka i haere mai. muri iho ka puta nga kaiwhakapae teka tokorua

Indonesian

tetapi mereka tidak mendapat satu bukti pun, meskipun banyak yang maju sebagai saksi dusta. akhirnya ada dua orang yang tampil ke depan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia

Indonesian

jangan menyerahkan aku kepada nafsu lawanku, yang menyerang aku dengan dusta dan ancaman

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a unga ana ona kaiwhakapae kia haere mai ki a koe: mau e ui ki a ia, kia rongo ai koe ki enei mea katoa e whakawakia nei ia e matou

Indonesian

dan memerintahkan supaya para pengadunya menghadap tuan.) kalau tuan memeriksa orang ini, tuan sendiri akan mendengar dari dia kebenaran dari semuanya yang kami adukan ini terhadap dia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea ia, ka whakarongo ahau ki a koe, ina tae mai ano hoki ou kaiwhakapae: a i whakahau ia, kia tiakina ia i roto i te whare whakawa o herora

Indonesian

ia berkata, "baiklah! saya akan memeriksa perkaramu, apabila orang-orang yang mengadukan engkau sudah tiba di sini." lalu ia memerintahkan supaya paulus ditahan di dalam istana herodes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ko taku whakahokinga atu ki a ratou, ehara i te ritenga na nga tangata o roma kia tukua he tangata kia mate i te mea kiano i tutataki noa te tangata e whakawakia ana ki nga kaiwhakapae, i whai wahi ranei ki te whakahoki kupu ki te kupu whakaw a mona

Indonesian

tetapi saya menjawab bahwa orang roma tidak bisa menyerahkan begitu saja seorang tertuduh untuk dihukum, kalau tertuduh itu belum berhadapan dengan pendakwa-pendakwanya dan diberi kesempatan membela diri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te whakaaturanga mai ki ahau, kei te whakapapatia he mate mo te tangata nei, tonoa tonutia ia e ahau ki a koe, i mea hoki ahau ki ona kaiwhakapae, kia korerotia ki a koe nga mea mona

Indonesian

kemudian saya diberitahu bahwa ada rencana jahat dari orang-orang yahudi terhadap dia. jadi langsung saya mengirim dia kepada tuan gubernur. dan saya sudah menyuruh para penuduhnya membawa pengaduan mereka terhadapnya kepada tuan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka rongo ahau i te reo nui i te rangi e ki ana, tenei kua tae mai te whakaoranga, te kaha, me te rangatiratanga o to tatou atua, me te mana hoki o tana karaiti: no te mea kua whakataka te kaiwhakapae ki o tatou teina, e whakapae nei ki a ratou i te ao, i te po, i te aroaro o to tatou atua

Indonesian

lalu saya mendengar suara yang keras di surga berkata, "sekaranglah waktunya allah menyelamatkan umat-nya! sekarang allah menunjukkan kuasa-nya sebagai raja! sekarang raja penyelamat yang dijanjikan itu juga menunjukkan kekuasaan-nya! sebab yang menuduh saudara-saudara kita di hadapan allah siang dan malam, sudah dikeluarkan dari surga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,665,763 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK