Results for whakatapua translation from Maori to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Indonesian

Info

Maori

whakatapua

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Indonesian

Info

Maori

kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua

Indonesian

rayakanlah hari sabat dan hormatilah hari itu sebagai hari yang suci

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea hoki i whakatapua, na te kupu a te atua, na te inoi

Indonesian

sebab berkat dari allah dan doa membuat makanan itu menjadi halal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko nga mea i whakatapua, e ono rau kau, e toru mano hipi

Indonesian

mereka juga membawa 600 sapi jantan dan 3.000 domba untuk dipersembahkan dan dimakan bersama oleh semua yang hadir

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatapua ratou e koe i runga i tou pono: ko tau kupu te pono

Indonesian

jadikanlah mereka milik khusus bapa melalui kebenaran; perkataan bapa itulah kebenaran

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui

Indonesian

tiuplah trompet di sion, gunung allah, umumkanlah hari puasa, adakanlah pertemuan raya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a iehu, whakatapua he huihui nui ki a paara. na karangatia ana e ratou

Indonesian

yehu memberi perintah ini: "tentukanlah satu hari khusus untuk menyembah baal!" maka orang menentukan hari it

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

engari whakatapua koutou, kia tapu ano hoki: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua

Indonesian

jagalah supaya kamu tetap suci, karena aku tuhan allahmu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakatapua ia e tetahi ki a ihowa he mara i hokona mai e ia, ehara nei i te mara tupu nana

Indonesian

apabila seseorang mempersembahkan kepada tuhan sebuah ladang yang telah dibelinya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mau ki te ra hapati, kia whakatapua, kia pera me ta ihowa, me ta tou atua i whakahau ai ki a koe

Indonesian

rayakanlah hari sabat dan hormatilah sebagai hari yang suci, sebab akulah tuhan allahmu yang memerintahkannya kepadamu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatapua ano e ahau te tapenakara o te whakaminenga me te aata: ka whakatapua ano a arona ratou ko ana tama, hei tohunga maku

Indonesian

aku akan menjadikan kemah dan mezbah itu suci. harun dan anak-anaknya akan kukhususkan dari yang lain supaya mereka melayani aku sebagai imam

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatapua ake era e kingi rawiri ma ihowa hei tapiri mo te hiriwa, mo te koura i whakatapua e ia, a nga iwi katoa i hinga nei i a ia

Indonesian

raja daud mempersembahkan semua hadiah itu kepada tuhan untuk dipergunakan dalam upacara ibadat. demikian juga dilakukannya dengan barang-barang emas dan perak yang telah dirampasnya dari hadadezer dan bangsa-bangsa yang dikalahkannya, yaitu bangsa edom, moab, amon, filistin dan amalek

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakapaingia e te atua te ra whitu, whakatapua ana hoki e ia: mona i okioki i taua ra i ana mahi katoa i oti i te atua te hanga

Indonesian

maka diberkati-nya hari yang ketujuh itu dan dijadikan-nya hari yang khusus, karena pada hari itu allah beristirahat setelah menyelesaikan pekerjaan-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kaiwhakatapu hoki, ratou ko te hunga e whakatapua ana, no te pu kotahi ratou katoa: koia ia te whakama ai ki te hua i a ratou he teina

Indonesian

yesus membersihkan manusia dari dosa-dosa mereka; dan dia yang membersihkan, serta mereka yang dibersihkan itu, sama-sama mempunyai satu bapa. itulah sebabnya yesus tidak malu mengaku mereka itu sebagai saudara-saudara-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatapua maku nga mea matamua katoa; nga mea katoa a nga tama a iharaira e oroko puta mai ana i te kopu, a te tangata, a te kararehe, maku

Indonesian

"persembahkanlah semua anak laki-laki yang sulung kepada-ku. setiap anak laki-laki sulung israel, dan setiap ternak jantan yang pertama lahir, adalah milik-ku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a me whakahere tetahi e te tohunga hei whakahere hara, me tetahi hei tahunga tinana, a ka whakamarie mona, nona hoki i whai hara i te tupapaku, ka whakatapua ano tona matenga i taua ra ano

Indonesian

burung yang seekor harus dipersembahkan imam untuk kurban pengampunan dosa, dan yang seekor lagi untuk kurban bakaran guna menghilangkan kenajisannya. pada hari itu juga ia harus mengkhususkan kembali rambutnya kepada tuha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te matamua ia o nga kararehe, i meinga nei hei matamua ki a ihowa, kaua ena e whakatapua e te tangata; ahakoa kau, hipi ranei: na ihowa ena

Indonesian

binatang yang pertama lahir adalah milik tuhan, jadi tak boleh dipersembahkan untuk kurban sukarela. anak sapi, anak domba atau anak kambing yang pertama lahir adalah kepunyaan tuhan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pera hoki etahi o koutou i mua; otira kua horoia koutou, kua whakatapua, kua whakatikaia i runga i te ingoa o te ariki, o ihu karaiti, he meatanga na te wairua o to tatou atua

Indonesian

beberapa di antaramu dahulu berkelakuan seperti itu. tetapi sekarang kalian dinyatakan bersih dari dosa. kalian sudah menjadi milik allah yang khusus. kalian sudah berbaik kembali dengan allah, karena kalian percaya kepada tuhan yesus kristus dan karena kuasa roh dari allah kita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te ra i oti ai a mohi te tapenakara te whakaara, i whakawahia ai, i whakatapua ai hoki te tapenakara me ona mea katoa, te aata, me ona mea katoa, a ka oti te whakawahi, te whakatapu

Indonesian

pada waktu musa selesai mendirikan kemah tuhan, kemah itu dengan segala perlengkapannya ditahbiskannya dengan mengolesi semuanya dengan minyak upacara. begitu juga dibuatnya pada mezbah dan segala perlengkapannya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kawea ana e ratou ki roto nga whakahere, nga whakatekau, nga mea i whakatapua; pono tonu ta ratou; ko te kaitiaki o aua mea, ko konania riwaiti; ko tona tuarua, ko tona teina, ko himei

Indonesian

lalu menyimpan semua pemberian dan sepersepuluhan itu di dalam gudang-gudang itu. seorang lewi yang bernama konanya, ditugaskan menjadi pengawas, dan simei adiknya dijadikan pembantunya

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 41
Quality:

Get a better translation with
7,774,396,303 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK