Results for whakawehi translation from Maori to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Indonesian

Info

Maori

whakawehi

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Indonesian

Info

Maori

whakamiharo rawa, whakawehi rawa te mea e meatia ana ki te whenua

Indonesian

sesuatu yang dahsyat dan mengerikan telah terjadi di negeri ini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka

Indonesian

saya tidak mau kalian merasa bahwa saya menakut-nakuti kalian dengan surat-surat saya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tika tou riri nui ma runga i ahau; kua haukotia ahau e au mea whakawehi

Indonesian

kemarahan-mu yang dahsyat menghancurkan aku; serangan-mu yang hebat membinasakan aku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me tango atu e ia tana patu i ahau, a kaua hoki tana whakamataku e whakawehi i ahau

Indonesian

semoga allah berhenti menghukum aku dan menjauhkan kedahsyatan-nya daripadaku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei waiho koe hei whakawehi moku: ko koe taku e whakamanawa atu ai i te ra o te he

Indonesian

janganlah engkau menjadi sesuatu yang menakutkan hatiku. engkau tempat pengungsian bagiku bila datang kesukaran

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

rite tonu ki te wai nga whakawehi e mau ai ia; tahaetia ana ia e te paroro i te po

Indonesian

kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he reo whakawehi kei roto i ona taringa; i te wa whai rawa ka tae mai te kaipahua ki a ia

Indonesian

bunyi-bunyi dahsyat memekakkan telinganya; di saat yang aman perampok datang menyerangnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea kua tae mai ki ahau te mea whakawehi e wehi nei ahau; ko taku e pawera nei kua pa ki ahau

Indonesian

segala yang kucemaskan, menimpa aku, segala yang kutakuti, melanda aku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mo nga mahi katoa hoki a te ringa kaha, mo nga mea whakawehi nui i meatia e mohi ki te aroaro o iharaira katoa

Indonesian

tak ada yang melakukan perbuatan-perbuatan hebat dan dahsyat seperti yang dilakukan musa di depan seluruh bangsa israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakahi mai ki a koe nga kaihokohoko i roto i nga iwi; ka ai koe hei whakawehi; a kore tonu ake koe ake ake

Indonesian

engkau hilang lenyap untuk selama-lamanya. pedagang-pedagang di seluruh dunia menjadi gempar karena takut akan mengalami nasib seperti itu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ia tau e whakamoemiti ai, ko ia hoki tou atua, i mahi nei i enei mea nunui, i enei mea whakawehi, i kite ra ou kanohi

Indonesian

pujilah dia sebab ia allahmu. dengan mata kepalamu sendiri kamu telah melihat perbuatan-perbuatan hebat dan dahsyat yang dilakukan-nya untukmu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i te rerenga o te ra, ka parangia a aperama e te moe; na ko te whakawehi o te pouri kerekere e tau iho ana ki a ia

Indonesian

ketika matahari mulai terbenam, abram tertidur nyenyak. tiba-tiba ia diliputi rasa takut yang amat sangat

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, titiro iho, e te ariki, aianei ki a ratou kupu whakawehi: tukua mai hoki ki au pononga kia tino maia te korero i tau kupu

Indonesian

sekarang, tuhan, lihatlah bagaimana mereka mengancam kami. dan izinkanlah kami, hamba-hamba-mu ini, menyiarkan berita-mu dengan tidak takut

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te ngakau mamae, me te tumatatenga, hei whakawehi i a ia; ka kaha ake raua i a ia, me te mea he kingi kua rite ana mea mo te whawhai

Indonesian

bencana bagaikan raja perkasa, sudah siap hendak menyergapnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia mahara, e toku atua, ki a topia raua ko hanaparata, ki enei mahi a raua, ki a noaria poropiti wahine, ki era atu ano o nga poropiti i mea nei ki te whakawehi i ahau

Indonesian

aku berdoa, "ya allah, ingatlah apa yang dilakukan oleh tobia dan sanbalat itu. hukumlah mereka! begitu juga nabiah yang bernama noaja dan nabi-nabi lain yang mau menakut-nakuti aku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ehara hoki nga rangatira i te whakawehi mo nga mahi pai, engari mo nga mahi kino. e mea ana koe kia kaua e wehi i te mana? meatia te pai, a he whakamoemiti tana e homai ai ki a koe

Indonesian

sebab, orang yang berbuat baik tidak usah takut kepada pemerintah. hanya orang yang berbuat jahat saja yang harus takut. kalau saudara ingin supaya saudara tidak merasa takut terhadap pemerintah, saudara harus berbuat baik, maka saudara akan dipuji

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara

Indonesian

siapakah dia yang datang laksana fajar merekah, seindah bulan purnama, secerah sang surya? ia sangat mempesonakan, seperti bala tentara dengan panji-panjinya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ta ratou katoa hoki, he whakawehi i a matou; i mea ratou, tera o ratou ringa e whakawarea ki te mahi, e kore ai e mahia. tena, e te atua, whakakahangia oku ringa

Indonesian

mereka mencoba menakut-nakuti kami supaya kami menghentikan pekerjaan itu. aku berdoa, "ya allah, kuatkanlah aku!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

i taua ra ka haere atu nga karere i toku aroaro i runga i nga kaipuke, ki te whakawehi i nga etiopiana kahore nei e ohooho; ka nui ano to ratou mamae, ka rite ki to te ra o ihipa: nana, te haere mai nei

Indonesian

bilamana hari itu tiba, dan mesir telah hancur, aku akan mengirim utusan-utusan dengan kapal-kapal untuk mengejutkan orang-orang sudan yang tak curiga itu, maka mereka akan ketakutan. sungguh, hari itu akan datang!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,905,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK