From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na i aurutia e nga tama a iharaira o ratou whakapaipai i maunga horepa ahu atu
gli israeliti si spogliarono dei loro ornamenti dal monte oreb in poi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina
si fabbricarono un vitello sull'oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kotahi tekau ma tahi nga ra e haere atu ana i horepa, ki te tika na maunga heira, ka tae ai ki kareheparena
vi sono undici giornate dall'oreb, per la via del monte seir, fino a kades-barnea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i horepa ano hoki, i whakapataritari koutou ki a ihowa kia riri, a riri ana a ihowa ki a koutou, mea ana kia huna koutou
anche sull'oreb provocaste all'ira il signore; il signore si adirò contro di voi fino a volere la vostra distruzione
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i korero mai a ihowa, to tatou atua, ki a tatou i horepa, i mea, ka roa to koutou noho ki tenei maunga
«il signore nostro dio ci ha parlato sull'oreb e ci ha detto: avete dimorato abbastanza su questa montagna
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he mea i roto i te aaka, ko nga papa e rua anake i whaowhina nei ki reira e mohi i horepa i ta ihowa whakaritenga kawenata ki nga tama a iharaira i to ratou putanga mai i ihipa
nell'arca non c'era nulla se non le due tavole, che mosè vi pose sull'oreb, le tavole dell'alleanza conclusa dal signore con gli israeliti quando uscirono dall'egitto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he mea i roto i te aaka, ko nga papa kohatu e rua anake i whaowhina nei ki reira e mohi i horepa i ta ihowa whakaritenga kawenata ki nga tama a iharaira, i to ratou putanga mai i te whenua o ihipa
nell'arca non c'era nulla se non le due tavole di pietra, che vi aveva deposte mosè sull'oreb, cioè le tavole dell'alleanza conclusa dal signore con gli israeliti quando uscirono dal paese d'egitto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiakina marietia ra o koutou wairua; kihai hoki koutou i kite i tetahi ahua, me he aha, me he aha, i te ra i korero ai a ihowa ki a koutou i horepa, i waenganui o te ahi
poiché dunque non vedeste alcuna figura, quando il signore vi parlò sull'oreb dal fuoco, state bene in guardia per la vostra vita
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te tiaki a mohi i nga hipi a tona hungawai, a ietoro, tohunga o miriana; a ka arahi ia i nga hipi ki te taha ki muri o te koraha, ka tae ki te maunga o te atua, ki horepa
ora mosè stava pascolando il gregge di ietro, suo suocero, sacerdote di madian, e condusse il bestiame oltre il deserto e arrivò al monte di dio, l'oreb
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hei whakarite mo nga mea katoa i inoi ai koe ki a ihowa, ki tou atua, i horepa i te ra o te huihuinga, i mea ai, kaua ahau e rongo atu ano i te reo o ihowa, o toku atua, kaua hoki ahau e titiro ano ki tenei ahi nui, kei mate ahau
avrai così quanto hai chiesto al signore tuo dio, sull'oreb, il giorno dell'assemblea, dicendo: che io non oda più la voce del signore mio dio e non veda più questo grande fuoco, perché non muoia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: