From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia rite ka upane
be ready to step
Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te karaiti
fatevi miei imitatori, come io lo sono di cristo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koia ahau ka tohe nei ki a koutou, kia rite ta koutou ki taku
vi esorto dunque, fatevi miei imitatori
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a ihu karaiti
insieme con me prendi anche tu la tua parte di sofferenze, come un buon soldato di cristo gesù
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite ai ta ihu kupu i korero ai, hei whakaatu i te mate e mate ai ia
così si adempivano le parole che gesù aveva detto indicando di quale morte doveva morire
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite ki tou aroha tau mahi ki tau pononga: whakaakona hoki ahau ki au tikanga
agisci con il tuo servo secondo il tuo amore e insegnami i tuoi comandamenti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e rere, kahaki i a koutou kia ora ai, kia rite ai ki te manoao i te koraha
fuggite, salvate la vostra vita! siate come l'asino selvatico nel deserto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he nui te mamae o toku ngakau: whakahauorangia ahau, e ihowa, kia rite ki tau kupu
sono stanco di soffrire, signore, dammi vita secondo la tua parola
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i whakapaua toku ngakau ki te inoi ki a koe kia pai mai: kia rite ki tau kupu tau mahi tohu ki ahau
con tutto il cuore ti ho supplicato, fammi grazia secondo la tua promessa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
otira kei te whakateitei ia i te rawakore ki runga i te mamae, kei te mea i ona hapu kia rite ki te kahui hipi
ma risollevò il povero dalla miseria e rese le famiglie numerose come greggi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maharatia mai ahau, e ihowa, kia rite ki tau manako ki tau iwi: tirotirohia mai ahau i runga i tau whakaoranga
ricordati di noi, signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukua atu taku tangi kia tata atu ki tou aroaro, e ihowa: homai he mahara ki ahau, kia rite ki tau kupu
giunga il mio grido fino a te, signore, fammi comprendere secondo la tua parola
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia ono nga ingoa o ratou ki tetahi kohatu, me era ingoa atu hoki e ono ki tetahi atu kohatu; kia rite ki o ratou whanautanga
sei dei loro nomi sulla prima pietra e gli altri sei nomi sulla seconda pietra, in ordine di nascita
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia rite mai ano i a ia he whakahere totokore, kotahi te puru kia kotahi ano te epa, kotahi te hipi toa kia kotahi ano te epa, kotahi te epa kia kotahi hine hinu
in oblazione offrirà un'efa per giovenco e un'efa per montone, con un hin di olio per ogni efa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga mea katoa ranei i oati teka ai ia; me utu e ia taua mea kia tino rite, ka tapiri ano ki te wahi whakarima: me homai e ia ki te tangata nona, i te ra e kitea ai kua hara ia
il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e oku teina, ko taku tohe tenei ki a koutou, kia rite ki ahau; e rite ana hoki ahau ki a koutou: kahore a koutou mahi he ki ahau
siate come me, ve ne prego, poiché anch'io sono stato come voi, fratelli. non mi avete offeso in nulla
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he tokomaha, kia nui te wahi mo ratou, he tokotorutoru, kia iti hoki te wahi mo ratou: kia rite ki tona tokomaha te wahi e hoatu ki tenei, ki tenei
a quelli che sono in maggior numero darai in possesso una porzione maggiore; a quelli che sono in minor numero darai una porzione minore; si darà a ciascuno la sua porzione secondo il censimento
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mo reira ka tangihia e ahau te waina o hipima, kei te tangi mo iatere te rite: ka whakamakuku ahau i a koe ki oku roimate, e hehepona, e ereare; kua tau hoki te hamama o te pakanga ki runga ki au hua raumati, ki runga ki tau tapahanga witi
per questo io piangerò con il pianto di iazèr sui vigneti di sibmà. ti inonderò con le mie lacrime, chesbòn, elealè, perché sui tuoi frutti e sulla tua vendemmia è piombato il grido dei vignaioli
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: