From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na ka tango a naomi i taua tamaiti, a whakatakotoria ana ki tona uma, a ko ia hei kaihikihiki mona
noemi prese il bambino e se lo pose in grembo e gli fu nutrice
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mate a erimereke, te tahu a naomi, a mahue iho ko ia, ratou ko ana tama tokorua
poi elimèlech, marito di noemi, morì ed essa rimase con i due figli
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki te kaitohutohu i nga kaikokoti, ka mea, ko te kotiro moapi tenei i hoki tahi mai nei raua ko naomi i te whenua o moapa
il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: «e' una giovane moabita, quella che è tornata con noemi dalla campagna di moab
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a naomi, tona hungawai ki a ia, kaua ianei ahau e rapu i te okiokinga mou, e taku tamahine, e puta mai ai te pai ki a koe
noemi, sua suocera, le disse: «figlia mia, non devo io cercarti una sistemazione, così che tu sia felice
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a naomi ki a rutu, ki tana hunaonga, he pai, e taku tamahine, ki te haere tahi koe me ana kotiro, kei riria koe i te mara ke
noemi disse a rut, sua nuora: «e' bene, figlia mia, che tu vada con le sue schiave e non ti esponga a sgarberie in un altro campo»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea ia ki a ratou, kaua ahau e karangatia, ko naomi; ko mara ta koutou e karanga ai ki ahau: he kawa rawa hoki ta te kaha rawa mahi ki ahau
essa rispondeva: «non mi chiamate noemi, chiamatemi mara, perché l'onnipotente mi ha tanto amareggiata
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki tonu ahau i toku haerenga atu; na kua whakahokia kautia mai e ihowa. na te aha ahau i karangatia ai ko naomi e koutou, kua whakaaturia nei hoki toku he e ihowa, kua tukinotia ahau e te kaha rawa
io ero partita piena e il signore mi fa tornare vuota. perché chiamarmi noemi, quando il signore si è dichiarato contro di me e l'onnipotente mi ha resa infelice?»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a poaha ki nga kaumatua ratou ko te iwi katoa, he kaititiro koutou i tenei ra ki taku hokonga mai i nga mea katoa a erimereke, i nga mea katoa ano a kiriono, a maharono, i roto i te ringa o naomi
allora booz disse agli anziani e a tutto il popolo: «voi siete oggi testimoni che io ho acquistato dalle mani di noemi quanto apparteneva a elimèlech, a chilion e a maclon
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko naomi ki tana hunaonga, kia manaakitia ia e ihowa, kihai nei tona aroha i mahue ki te hunga ora, ki te hunga mate. na ka mea a naomi ki a ia, he tata taua tangata ki a taua, no o taua whanaunga tupu
noemi disse alla nuora: «sia benedetto dal signore, che non ha rinunciato alla sua bontà verso i vivi e verso i morti!». aggiunse: «questo uomo è nostro parente stretto; è di quelli che hanno su di noi il diritto di riscatto»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko te ingoa o taua tangata, ko erimereke, ko naomi hoki te ingoa o tana wahine; ko nga ingoa hoki o ana tama tokorua, ko maharono, ko kiriono, he eparati ratou, no peterehema hura. na haere ana ki te whenua o moapa, a noho ana i reira
quest'uomo si chiamava elimèlech, sua moglie noemi e i suoi due figli maclon e chilion; erano efratei di betlemme di giuda. giunti nella campagna di moab, vi si stabilirono
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: