Results for takakau translation from Maori to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Italian

Info

Maori

takakau

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Italian

Info

Maori

na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Italian

con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka u atu toku ringa hei awhina mona: ma toku takakau ano ia e whakakaha

Italian

ho trovato davide, mio servo, con il mio santo olio l'ho consacrato

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whitiki ana ia i tona hope ki te kaha, e mea ana i ona takakau kia pakari

Italian

si cinge con energia i fianchi e spiega la forza delle sue braccia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga

Italian

il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati, il tabor e l'ermon cantano il tuo nome

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka marara noa atu te iwi ki te whenua katoa o ihipa, ki te kohikohi putake witi hei takakau

Italian

il popolo si disperse in tutto il paese d'egitto a raccattare stoppie da usare come paglia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko taku kupu ia tenei ki nga takakau, ki nga wahine pouaru, he mea pai mo ratou kia kati tonu me ahau nei

Italian

ai non sposati e alle vedove dico: è cosa buona per loro rimanere come sono io

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia ko taku mea tenei kia kaua koutou e manukanuka. ko ta te takakau e manukanuka ai ko nga mea a te ariki, me pehea tana whakamanawareka ki te ariki

Italian

io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del signore, come possa piacere al signore

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea he takakau ia i tona haerenga mai, me haere atu ano he takakau: ki te mea he wahine tana, ko raua ko tana wahine e haere

Italian

se è entrato solo, uscirà solo; se era coniugato, sua moglie se ne andrà con lui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whakatatutatu nga kaiakiaki, ka mea, whakaotia a koutou mahi, to tenei rangi, to tenei rangi, kia rite ki o te wa i whai takakau ai

Italian

ma i sorveglianti li sollecitavano dicendo: «porterete a termine il vostro lavoro; ogni giorno il quantitativo giornaliero, come quando vi era la paglia»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia i mau tana kopere i runga i te kaha, a i whakapakaritia nga takakau o ona ringa e nga ringa o te mea kaha o hakopa, no reira nei te hepara, te kamaka o iharaira

Italian

ma è rimasto intatto il suo arco e le sue braccia si muovon veloci per le mani del potente di giacobbe, per il nome del pastore, pietra d'israele

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tangohia mai ano koutou e ahau i roto i nga iwi, ka huihuia i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou, he meatanga na te ringa kaha, na te takakau maro, na te weriweri kua oti te riringi atu

Italian

poi vi farò uscire di mezzo ai popoli e vi radunerò da quei territori dove foste dispersi con mano forte, con braccio possente e con la mia ira traboccant

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore he takakau i homai ki au pononga, a e mea ana ratou ki a matou, hanga he pereki: na ka whiua au pononga; no au tangata ia te he

Italian

paglia non vien data ai tuoi servi, ma i mattoni - ci si dice - fateli! ed ecco i tuoi servi sono bastonati e la colpa è del tuo popolo!»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te tangata iwi ke, ehara nei i tau iwi i a iharaira, a ka tae mai i te whenua mamao, he whakaaro, ki tou ingoa nui, ki tou ringa kaha, ki tou takakau maro, a ka haere mai, ka inoi ki te ritenga mai o tenei whare

Italian

anche lo straniero, che non appartiene al tuo popolo israele, se viene da un paese lontano a causa del tuo grande nome, della tua mano potente e del tuo braccio teso, a pregare in questo tempio

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,148,555 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK