Results for marangai translation from Maori to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

e wahia ana e koe nga kaipuke o tarahihi ki te marangai

Japanese

あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaohokia e ia te marangai i te rangi: i takina ano te tonga e tona kaha

Japanese

神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kahakina atu ia e te marangai, a riro ana ia; ka aia atu ano ia i tona wahi

Japanese

東風が彼を揚げると、彼は去り、彼をその所から吹き払う。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena koa, te ara i marara atu ai te marama, i pakaru atu ai te marangai ki runga ki te whenua

Japanese

光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko nga puku e whitu e tupu ake ana i muri i era, he mea kikokore, he mea ngingio i te marangai

Japanese

その後また、やせて、東風に焼けた七つの穂が出てきて、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea mehua tau ngangare ki a ia i tona tukunga atu e koe; kawhakina ana ia e ia ki tana hau pakaha i te ra o te marangai

Japanese

あなたは彼らと争って、彼らを追放された。主は東風の日に、その激しい風をもって彼らを移しやられた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko nga puku e whitu, he mea taramore, he mea kikokore, i ngingio nei i te marangai, e tupu ake ana i muri i aua puku

Japanese

その後、やせ衰えて、東風に焼けた七つの穂が出てきたが、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ratou katoa he mahi nanakia i haere mai ai; ko o ratou kanohi whakamau tonu me te mea ko te hau marangai, me te mea he kirikiri nga whakarau e aohia ana e ratou

Japanese

彼らはみな暴虐のために来る。彼らを恐れる恐れが彼らの前を行く。彼らはとりこを砂のように集める。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia i hutia ia i runga i te aritarita, maka iho ki te whenua, maroke ake ona hua i te hau marangai: i whatiwhatiia ona peka kaha, maroke ake; kainga ake e te ahi

Japanese

しかしこのぶどうの木は憤りによって抜かれ、地に投げうたれ、東風がそれを枯らし、その実はもぎ取られ、その強い幹は枯れて、火に焼き滅ぼされた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko nga kau hiroki e whitu, ko nga mea kino i puta ake ra i muri i a ratou, e whitu ena nga tau; a ko nga puku witi e whitu, ko nga mea i ngingio i te marangai, e whitu ena nga tau matekai

Japanese

あとに続いて、上がってきた七頭のやせた醜い雌牛は七年で、東風に焼けた実の入らない七つの穂は七年のききんです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka toro atu te tokotoko a mohi ki runga i te whenua o ihipa, a kua puta he hau i a ihowa, he marangai, ki te whenua, a pau katoa taua rangi, pau katoa taua po; a huaki ake te ata, na, kua kawea mai nga mawhitiwhiti e te marangai

Japanese

そこでモーセはエジプトの地の上に、つえをさし伸べたので、主は終日、終夜、東風を地に吹かせられた。朝となって、東風は、いなごを運んできた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,483,040 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK