From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nana, kua pahemo te hotoke, kua mutu te ua, kua kore
見よ、冬は過ぎ、雨もやんで、すでに去り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pahemo te rangi me te whenua; ko aku kupu ia e kore e pahemo
天地は滅びるであろう。しかしわたしの言葉は決して滅びることがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pahemo, kua pera me nga kaipuke tere, me te ekara ano e topa iho ana ki tana kai
これは走ること葦舟のごとく、えじきに襲いかかる、わしのようだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo enei ra, ka takai matou i a matou mea, a haere ana ki hiruharama
数日後、わたしたちは旅装を整えてエルサレムへ上って行った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a hatana i roto i tona whare herehere
千年の期間が終ると、サタンはその獄から解放される。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore tenei whakatupuranga e pahemo, kia puta ra ano enei mea katoa
よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa e pahemo tenei whakatupuranga, kia puta ra ano enei mea katoa
よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ina tonu ia e haere atu nei, a kahore ahau i kite; ka pahemo atu hoki ia, a kahore ahau e matau ki a ia
見よ、彼がわたしのかたわらを通られても、わたしは彼を見ない。彼は進み行かれるが、わたしは彼を認めない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i karanga ratou i reira, he turituri kau a parao kingi o ihipa; kua tukua e ia kia pahemo te wa i whakaritea
エジプトの王パロの名を、『好機を逸する騒がしい者』と呼べ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake
世と世の欲とは過ぎ去る。しかし、神の御旨を行う者は、永遠にながらえる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahemo whakauaua a reira, ka u matou ki tetahi kainga, ko nga kokoru ataahua te ingoa; e tata ana a reira ki te pa o rahia
その岸に沿って進み、かろうじて「良き港」と呼ばれる所に着いた。その近くにラサヤの町があった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kite ahau i te rangi hou, i te whenua hou: kua pahemo hoki te rangi tuatahi, me te whenua tuatahi; a kahore atu he moana
わたしはまた、新しい天と新しい地とを見た。先の天と地とは消え去り、海もなくなってしまった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haere, e toku iwi, e tomo ki roto ki ou ruma, tutakina ou tatau i muri i a koe; e piri, he wahi iti kau nei, kia pahemo ra ano te riri
さあ、わが民よ、あなたのへやにはいり、あなたのうしろの戸を閉じて、憤りの過ぎ去るまで、しばらく隠れよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea kiano te ture i whai hua, a kiano i pahemo te ra ano he papapa, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te mura o to ihowa riri, i te mea kiano i tae iho ki a koutou te ra o to ihowa riri
すなわち、もみがらのように追いやられる前に、主の激しい怒りがまだあなたがたに臨まない前に、主の憤りの日がまだあなたがたに来ない前に。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu tenei a ihowa, ahakoa tino kaha ratou, ahakoa tini, heoi ka tapahia ratou, ka pahemo ia. ahakoa i whiua koe e ahau, e kore koe e whiua e ahau a muri ake nei
主はこう言われる、「たとい彼らは強く、かつ多くあっても、切り倒されて絶えはてる。わたしはあなたを苦しめたが、重ねてあなたを苦しめない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka haere atu ano ia, ko te rua o ona hokinga, ka inoi, ka mea, e toku matua, ki te kore e ahei kia pahemo atu tenei kapu i ahau, a me inu ano e ahau, waiho i tau i pai ai
また二度目に行って、祈って言われた、「わが父よ、この杯を飲むほかに道がないのでしたら、どうか、みこころが行われますように」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai hoki te ra o te ariki ano he tahae i te po; ko reira pahemo atu ai nga rangi, tona nui hoki o te tangi; na ka ngiha nga mea timatanga i te ahi, ka rewa; a pau ake i te ahi te whenua me ana mahi
しかし、主の日は盗人のように襲って来る。その日には、天は大音響をたてて消え去り、天体は焼けてくずれ、地とその上に造り出されたものも、みな焼きつくされるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: