Results for tenga iwi e translation from Maori to Japanese

Maori

Translate

tenga iwi e

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

whakamarietia, whakamarietia taku iwi, e ai ta to koutou atua

Japanese

あなたがたの神は言われる、「慰めよ、わが民を慰めよ、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kore ake te whakaponokore e whai kingitanga, kore ake te iwi e mahangatia

Japanese

これは神を信じない者が世を治めることがなく、民をわなにかける事のないようにするためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa

Japanese

しかし、夫にとついだ姉妹のためには、身を汚してはならない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko ihowa nei to ratou atua

Japanese

このような祝福をもつ民はさいわいです。主をおのが神とする民はさいわいです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na patua ana a amareke, ratou ko tona iwi, e hohua ki te mata o te hoari

Japanese

ヨシュアは、つるぎにかけてアマレクとその民を打ち敗った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio

Japanese

もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana

Japanese

主がなされたその救を後に生れる民にのべ伝えるでしょう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia

Japanese

預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he

Japanese

安らかにいる国々の民に対して、大いに怒る。なぜなら、わたしが少しばかり怒ったのに、彼らは、大いにこれを悩ましたからであると。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana

Japanese

主は民にエジプトびとの情を得させ、彼らの請い求めたものを与えさせられた。こうして彼らはエジプトびとのものを奪い取った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua

Japanese

主は王となられた。もろもろの民はおののけ。主はケルビムの上に座せられる。地は震えよ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari i arahina awhiotia te iwi e te atua na te huarahi i te koraha o te moana whero: a haere topuni ana nga tama a iharaira i te whenua o ihipa

Japanese

神は紅海に沿う荒野の道に、民を回らされた。イスラエルの人々は武装してエジプトの国を出て、上った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i reira ano ka haere mai a horama kingi o ketere hei awhina mo rakihi; a patua iho ia me tona iwi e hohua, a kahore rawa tetahi morehu ona i toe

Japanese

その時、ゲゼルの王ホラムが、ラキシを助けるために上ってきたので、ヨシュアは彼と、その民とを撃ち滅ぼして、ついにひとりも残さなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

riria te kirehe o nga kakaho, te huinga puru, me nga kuao kau a nga iwi, me te takahi i nga pihi hiriwa ki raro: whakamararatia nga iwi e ahuareka ana ki te whainga

Japanese

葦の中に住む獣、もろもろの民の子牛を率いる雄牛の群れをいましめてください。みつぎ物をむさぼる者たちを足の下に踏みつけ、戦いを好むもろもろの民を散らしてください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi

Japanese

それから、さらに仰せになった、『彼らを奴隷にする国民を、わたしはさばくであろう。その後、彼らはそこからのがれ出て、この場所でわたしを礼拝するであろう』。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kai noa atu ano koutou, ka makona, ka whakamoemiti hoki ki te ingoa o ihowa, o to koutou atua, mo tana mahi whakamiharo ki a koutou: e kore ano taku iwi e whakama a ake ake

Japanese

あなたがたは、じゅうぶん食べて飽き、あなたがたに不思議なわざをなされたあなたがたの神、主のみ名をほめたたえる。わが民は永遠にはずかしめられることがない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka oho tetahi o te iwi, a ka mea, i tino whakaoatitia te iwi e tou papa; i mea ia, kia kanga te tangata e kai ana i tetahi kai aianei; a e hemo ana te iwi

Japanese

その時、民のひとりが言った、「あなたの父は、かたく民に誓わせて『きょう、食物を食べる者は、のろわれる』と言われました。それで民は疲れているのです」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a hohua ki te iwi, e kore e ahei i a koutou te mahi ki a ihowa: he atua tapu hoki ia; he atua hae ia; e kore e tukua noatia e ia a koutou mahi tutu, o koutou hara

Japanese

しかし、ヨシュアは民に言った、「あなたがたは主に仕えることはできないであろう。主は聖なる神であり、ねたむ神であって、あなたがたの罪、あなたがたのとがを、ゆるされないからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,944,429,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK