Results for wehewehea translation from Maori to Japanese

Maori

Translate

wehewehea

Translate

Japanese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

katahi ka wehewehea nga hurai, na enei kupu

Japanese

これらの言葉を語られたため、ユダヤ人の間にまたも分争が生じた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e wehewehea ana oku kakahu mo ratou, e maka rota ana mo toku weruweru

Japanese

彼らは互にわたしの衣服を分け、わたしの着物をくじ引にする。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, kei te haere mai te ra o ihowa, a ka wehewehea ou taonga parakete i roto i a koe

Japanese

見よ、主の日が来る。その時あなたの奪われた物は、あなたの中で分かたれる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e pae ano i a ia, otiia ka kakahuria e te tangata tika, ka wehewehea hoki te hiriwa e te harakore

Japanese

その備えるものは正しい人がこれを着、その銀は罪なき者が分かち取るであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e waiho ranei ia hei taonga hokohoko ma nga ropu tangata hi ika? e wehewehea atu ranei ma nga kaihokohoko

Japanese

商人の仲間はこれを商品として、小売商人の間に分けるであろうか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ripekatia ana ia e ratou, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota, kia kitea ai ko te aha e riro i tetahi, i tetahi

Japanese

それから、イエスを十字架につけた。そしてくじを引いて、だれが何を取るかを定めたうえ、イエスの着物を分けた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea to muri o raua ki tona papa, e pa, homai ki ahau te whai taonga e wehea e koe moku. na, ka wehewehea e ia ki a raua tona oranga

Japanese

ところが、弟が父親に言った、『父よ、あなたの財産のうちでわたしがいただく分をください』。そこで、父はその身代をふたりに分けてやった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea etahi o nga parihi, ehara tenei i te tangata na te atua, ina mea etahi, ma te aha e taea ai enei merekara e te tangata hara? na ka wehewehea ratou

Japanese

そこで、あるパリサイ人たちが言った、「その人は神からきた人ではない。安息日を守っていないのだから」。しかし、ほかの人々は言った、「罪のある人が、どうしてそのようなしるしを行うことができようか」。そして彼らの間に分争が生じた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a ihu, e pa, houhia te rongo ki a ratou: kahore hoki ratou e mohio ki ta ratou e mea nei. a wehewehea ana ona kakahu e ratou he mea maka ki te rota

Japanese

そのとき、イエスは言われた、「父よ、彼らをおゆるしください。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです」。人々はイエスの着物をくじ引きで分け合った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua whakatokomahatia e koe te iwi, kua whakanuia e koe to ratou koa; koa noa iho ratou ki tou aroaro, me te mea e koa ana ki te kotinga witi, e whakamanamana ana ranei ki nga taonga parakete e wehewehea ana

Japanese

あなたが国民を増し、その喜びを大きくされたので、彼らは刈入れ時に喜ぶように、獲物を分かつ時に楽しむように、あなたの前に喜んだ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko tana tenei e mea ai i nga wahi tino kaha, a ko tona hoa ko tetahi atua ke; ko te tangata e whakaae ana ki a ia ka whakanuia e ia ki te kororia: a ka meinga ratou e ia hei kawana mo nga tangata tokomaha, ka wehewehea ano hoki e ia te whenua mo tetahi utu

Japanese

異邦の神の助けによって、最も強固な城にむかって、事をなすでしょう。そして彼を認める者には、栄誉を増し与え、これに多くの人を治めさせ、賞与として土地を分け与えるでしょう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,241,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK