Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hei ora tena ki tou pito, hei makuku ki ou wheua
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu
そのからだには脂肪が満ち、その骨の髄は潤っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati
主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko toku kiri mangu tonu, e ngahoro ana i ahau, kaia ana oku wheua i te wera
わたしの皮膚は黒くなって、はげ落ち、わたしの骨は熱さによって燃え、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he rongoa pai te ngakau koa; ki te maru ia te wairua, ka maroke nga wheua
心の楽しみは良い薬である、たましいの憂いは骨を枯らす。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whiua ana hoki ia ki te mamae i runga i tona moenga, ki te ngau tonu hoki o ona wheua
人はまたその床の上で痛みによって懲らされ、その骨に戦いが絶えることなく、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua
忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau
夜はわたしの骨を激しく悩まし、わたしをかむ苦しみは、やむことがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kahore he wahi ora o oku kikokiko, na tou riri hoki: kahore ano e ata takoto oku wheua, noku i hara nei
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua
主よ、わたしをあわれんでください。わたしは弱り衰えています。主よ、わたしをいやしてください。わたしの骨は悩み苦しんでいます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka huihui a iharaira katoa ki a rawiri ki heperona, a ka mea, tenei matou, he wheua nou, he kikokiko nou
ここにイスラエルの人は皆ヘブロンにいるダビデのもとに集まって来て言った、「われわれは、あなたの骨肉です。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te whakapono a hohepa, i a ia e whakahemohemo ana i whakahua ai i te haerenga mai o nga tamariki a iharaira; i whakatakoto tikanga ai mo ona wheua
信仰によって、ヨセフはその臨終に、イスラエルの子らの出て行くことを思い、自分の骨のことについてさしずした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kakahu ia i te kanga ki a ia, ano ko tona kakahu: na kua tae tera ki roto ki a ia ano he wai, me he hinu hoki ki roto ki ona wheua
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua tetahi wahi o tena mea e whakatoea e ratou mo te ata, kaua ano hoki e whatiia tetahi o ona wheua; kia rite ki nga tikanga katoa o te kapenga ta ratou mahinga i tena mahi
これを少しでも朝まで残しておいてはならない。またその骨は一本でも折ってはならない。過越の祭のすべての定めにしたがってこれを行わなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua
わたしの骨はことごとく言うでしょう、「主よ、だれかあなたにたぐうべき者がありましょう。あなたは弱い者を強い者から助け出し、弱い者と貧しい者を、かすめ奪う者から助け出される方です」と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahaereerea ahau e ia ki te taha o aua wheua a taka noa, taka noa; na, he tini ke i runga i te mata o te raorao; nana, he maroke rawa aua mea
彼はわたしに谷の周囲を行きめぐらせた。見よ、谷の面には、はなはだ多くの骨があり、皆いたく枯れていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ka kore ano koe e mohio ki te huarahi o te hau, ki te tupu ranei o nga wheua i roto i te kopu o te wahine hapu; e kore ano hoki e mohiotia e koe te mahi a te atua, a te kaimahi o nga mea katoa
あなたは、身ごもった女の胎の中で、どうして霊が骨にはいるかを知らない。そのようにあなたは、すべての事をなされる神のわざを知らない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wehi noa iho ratou i reira, i te wahi kahore he wehi, no te mea kua titaria e te atua nga wheua o te tangata i whakapaea ai koe: kua whakama ratou i a koe; no te mea kua whakahaweatia ratou e te atu
彼らは恐るべきことのない時に大いに恐れた。神はよこしまな者の骨を散らされるからである。神が彼らを捨てられるので、彼らは恥をこうむるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu tenei a ihowa: ka toru nei nga pokanga ketanga o moapa, ae ra, ka wha, na e kore e whakatahuritia atu e ahau te whiu mona; no te mea nana i tahu nga wheua o te kingi o eroma hei kotakota
主はこう言われる、「モアブの三つのとが、四つのとがのために、わたしはこれを罰してゆるさない。これは彼がエドムの王の骨を焼いて灰にしたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: