From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou
저 희 가 나 의 소 시 부 터 여 러 번 나 를 괴 롭 게 하 였 으 나 나 를 이 기 지 못 하 였 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha koe ka huna ai i tou mata? ka wareware ai ki to matou mamae, ki to matou tukinotanga
어 찌 하 여 주 의 얼 굴 을 가 리 우 시 고 우 리 고 난 과 압 제 를 잊 으 시 나 이 까
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau ka mea nei kia kaua koutou e ngakaukore i oku tukinotanga mo koutou; ko to koutou kororia hoki tenei
그 러 므 로 너 희 에 게 구 하 노 니 너 희 를 위 한 나 의 여 러 환 난 에 대 하 여 낙 심 치 말 라 이 는 너 희 의 영 광 이 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he waiata; he pikitanga. he ki tenei ma iharaira, ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake
( 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 이 스 라 엘 은 이 제 말 하 기 를 저 희 가 나 의 소 시 부 터 여 러 번 나 를 괴 롭 게 하 였 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite koe i te tukinotanga i toku nohoanga, i nga pai katoa e hoatu e te atua ki a iharaira; e kore ano tou whare e whai koroheke a ake ake
이 스 라 엘 에 게 모 든 복 을 베 푸 는 중 에 너 는 내 처 소 의 환 난 을 볼 것 이 요 네 집 에 영 영 토 록 노 인 이 없 을 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kua whai whakamarietanga matou i a koutou, e oku teina, i o matou tukinotanga katoa, i o matou matenga, he mea na to koutou whakapono
이 러 므 로 형 제 들 아 ! 우 리 가 모 든 궁 핍 과 환 난 가 운 데 서 너 희 믿 음 으 로 말 미 암 아 너 희 에 게 위 로 를 받 았 노
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakamanamana ai matou ki a koutou i roto i nga hahi a te atua, ki to koutou u, ki to koutou whakapono i nga whakatoinga katoa i a koutou, i nga tukinotanga hoki e whakaririka kau na koutou
그 리 고 너 희 의 참 는 모 든 핍 박 과 환 난 중 에 서 너 희 인 내 와 믿 음 을 인 하 여 하 나 님 의 여 러 교 회 에 서 우 리 가 친 히 자 랑 함 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei runga i papurona te tukinotanga ki ahau, ki oku kikokiko hoki, e ai ta te wahine o hiona; a hei runga i nga tangata o karari oku toto, e ai ta hiruharama
나 와 내 육 체 에 대 한 잔 학 이 바 벨 론 에 돌 아 가 기 를 원 한 다 고 시 온 거 민 이 말 할 것 이 요 내 피 흘 린 죄 가 갈 대 아 거 민 에 게 로 돌 아 가 기 를 원 한 다 고 예 루 살 렘 이 말 하 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo te tukinotanga i te hunga iti, mo te aue a te hunga rawakore, ka whakatika ahau aianei, e ai ta ihowa, ka whakanohoia ia e ahau ki te wahi e ora ai ia i nga tangata e whakatupereru ana ki a ia
여 호 와 의 말 씀 에 가 련 한 자 의 눌 림 과 궁 핍 한 자 의 탄 식 을 인 하 여 내 가 이 제 일 어 나 저 를 그 원 하 는 안 전 지 대 에 두 리 라 하 시 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tangi matou ki a ihowa, ki te atua o o matou matua, na whakarongo mai ana a ihowa ki to matou reo, titiro mai ana ki to matou whakawhiunga, ki to matou whakamahinga, ki to matou tukinotanga
우 리 가 우 리 조 상 의 하 나 님 여 호 와 께 부 르 짖 었 더 니 여 호 와 께 서 우 리 음 성 을 들 으 시 고 우 리 의 고 통 과 신 고 와 압 제 를 하 감 하 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ano ra ko ahau ki a ia, e kara, e matau ana koe. ka mea mai ia ki ahau, ko te hunga tenei i puta mai i te tukinotanga nui, ko o ratou kakahu he mea horoi na ratou, he mea whakama ki nga toto o te reme
내 가 가 로 되 ` 내 주 여 당 신 이 알 리 이 다' 하 니 그 가 나 더 러 이 르 되 ` 이 는 큰 환 난 에 서 나 오 는 자 들 인 데 어 린 양 의 피 에 그 옷 을 씻 어 희 게 하 였 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
panuitia atu i roto i nga whare kingi i aharoro, i nga whare kingi hoki i te whenua o ihipa, mea atu, whakamine i a koutou ki runga ki nga maunga o hamaria, ka matakitaki ki nga ngangau nui i waenga o reira, ki nga tukinotanga hoki i waenga o rei ra
아 스 돗 의 궁 들 과 애 굽 땅 궁 들 에 광 포 하 여 이 르 기 를 너 희 는 사 마 리 아 산 들 에 모 여 그 성 중 에 서 얼 마 나 큰 요 란 함 과 학 대 함 이 있 나 보 라 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: