Results for whakaae translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

whakaae

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

a ka rongo a mohi, na ka whakaae

Latin

quod cum audisset moses recepit satisfactione

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka hari ratou, ka whakaae kia hoatu he moni ki a ia

Latin

et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e taku tama, ki te whakawaia koe e te hunga hara, kaua e whakaae

Latin

fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiesca

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e haere tahi ano ranei te tokorua, ki te kore e whakaae ki a raua

Latin

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i whakaae hoki nga hurai ki taua whakapae, i mea, koia tera ko aua mea

Latin

adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko reira ahau whakaae ai ki a koe, ma tou ringa matau ano koe e whakaora

Latin

ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma te ngakau hoki kia whakapono ka tika ai; ma te mangai kia whakaae ka ora ai

Latin

corde enim creditur ad iustitiam ore autem confessio fit in salute

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kia whakaae nga arero katoa ko ihu karaiti te ariki, hei whakakororia i te atua matua

Latin

et omnis lingua confiteatur quia dominus iesus christus in gloria est dei patri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mahia ia e ahau taua mea kihai nei ahau i pai atu, e whakaae ana ahau ki te ture he pai

Latin

si autem quod nolo illud facio consentio legi quoniam bon

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua

Latin

patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nawai a, i ahau e haere ana ki ramahiku, me nga tikanga, me te kupu whakaae a nga tohunga nui

Latin

in quibus dum irem damascum cum potestate et permissu principum sacerdotu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea tetahi, tena, whakaae mai kia haere koe i au pononga. ano ra ko ia, ka haere ano ahau

Latin

et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego venia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaae ano te hunga i tona taha i tana karangatanga i a raharuhi i roto i te urupa, i tana whakaarahanga hoki i a ia i te hunga mate

Latin

testimonium ergo perhibebat turba quae erat cum eo quando lazarum vocavit de monumento et suscitavit eum a mortui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ara ki te whakaae tou mangai ko ihu te ariki, a ki te whakapono tou ngakau na te atua ia i whakaara ake i te hunga mate, e ora koe

Latin

quia si confitearis in ore tuo dominum iesum et in corde tuo credideris quod deus illum excitavit ex mortuis salvus eri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tumanako ana ki ta te atua, ki ta enei ano hoki e whakaae nei, ara tenei ake ka ara te hunga mate, nga tangata tika, nga tangata he

Latin

spem habens in deum quam et hii ipsi expectant resurrectionem futuram iustorum et iniquoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa e matau ana ano ratou ki ta te atua tikanga, he tika te mate mo nga kaimahi i enei mea, heoi ka mahi tonu ratou i aua mea me te whakaae hoki ki te hunga e pera ana te mahi

Latin

qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Latin

omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he nui te wa i noho ai raua i reira, i maia ai te korero i nga mea a te ariki, nana i whakaae te kupu o tona aroha noa, me te homai ano e ia nga tohu me nga mea whakamiharo kia meatia e o raua ringa

Latin

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa

Latin

per probationem ministerii huius glorificantes deum in oboedientia confessionis vestrae in evangelium christi et simplicitate communicationis in illos et in omne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i penei ona matua, no te mea i mataku raua i nga hurai: kua takoto noa ake hoki ta nga hurai tikanga, na ki te whakaae tetahi, ko te karaiti ia, me pei ki waho o te whare karakia

Latin

haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,244,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK