Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ka rongo a mohi, na ka whakaae
quod cum audisset moses recepit satisfactione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka hari ratou, ka whakaae kia hoatu he moni ki a ia
et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e taku tama, ki te whakawaia koe e te hunga hara, kaua e whakaae
fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiesca
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e haere tahi ano ranei te tokorua, ki te kore e whakaae ki a raua
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i whakaae hoki nga hurai ki taua whakapae, i mea, koia tera ko aua mea
adiecerunt autem et iudaei dicentes haec ita se haber
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko reira ahau whakaae ai ki a koe, ma tou ringa matau ano koe e whakaora
ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te ngakau hoki kia whakapono ka tika ai; ma te mangai kia whakaae ka ora ai
corde enim creditur ad iustitiam ore autem confessio fit in salute
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kia whakaae nga arero katoa ko ihu karaiti te ariki, hei whakakororia i te atua matua
et omnis lingua confiteatur quia dominus iesus christus in gloria est dei patri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mahia ia e ahau taua mea kihai nei ahau i pai atu, e whakaae ana ahau ki te ture he pai
si autem quod nolo illud facio consentio legi quoniam bon
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua
patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nawai a, i ahau e haere ana ki ramahiku, me nga tikanga, me te kupu whakaae a nga tohunga nui
in quibus dum irem damascum cum potestate et permissu principum sacerdotu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea tetahi, tena, whakaae mai kia haere koe i au pononga. ano ra ko ia, ka haere ano ahau
et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego venia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i whakaae ano te hunga i tona taha i tana karangatanga i a raharuhi i roto i te urupa, i tana whakaarahanga hoki i a ia i te hunga mate
testimonium ergo perhibebat turba quae erat cum eo quando lazarum vocavit de monumento et suscitavit eum a mortui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ara ki te whakaae tou mangai ko ihu te ariki, a ki te whakapono tou ngakau na te atua ia i whakaara ake i te hunga mate, e ora koe
quia si confitearis in ore tuo dominum iesum et in corde tuo credideris quod deus illum excitavit ex mortuis salvus eri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tumanako ana ki ta te atua, ki ta enei ano hoki e whakaae nei, ara tenei ake ka ara te hunga mate, nga tangata tika, nga tangata he
spem habens in deum quam et hii ipsi expectant resurrectionem futuram iustorum et iniquoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa e matau ana ano ratou ki ta te atua tikanga, he tika te mate mo nga kaimahi i enei mea, heoi ka mahi tonu ratou i aua mea me te whakaae hoki ki te hunga e pera ana te mahi
qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua
omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na he nui te wa i noho ai raua i reira, i maia ai te korero i nga mea a te ariki, nana i whakaae te kupu o tona aroha noa, me te homai ano e ia nga tohu me nga mea whakamiharo kia meatia e o raua ringa
multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
per probationem ministerii huius glorificantes deum in oboedientia confessionis vestrae in evangelium christi et simplicitate communicationis in illos et in omne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i penei ona matua, no te mea i mataku raua i nga hurai: kua takoto noa ake hoki ta nga hurai tikanga, na ki te whakaae tetahi, ko te karaiti ia, me pei ki waho o te whare karakia
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: