Results for whakakahore translation from Maori to Latvian

Maori

Translate

whakakahore

Translate

Latvian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latvian

Info

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Latvian

tad pēteris atkal noliedza; un tūdaļ gailis iedziedājās.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

Latvian

jo vēršu un āžu asinis grēkus piedot nespēj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia

Latvian

bet tas noliedza viņu, sacīdams: sieviet, es viņu nepazīstu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakina e ia, kihai i whakakahore, i whaki hoki, ehara ahau i a te karaiti

Latvian

un viņš atzinās un neliedzās; un viņš apliecināja: es neesmu kristus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ahei ranei te whakakahore e tetahi te wai, kei iriiria enei kua whiwhi tahi nei me tatou ki te wairua tapu

Latvian

tad pēteris sacīja: kas var liegt ūdeni viņu kristīšanai, kas, tāpat kā mēs, saņēmuši svēto garu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua

Latvian

bet kas mani noliegs cilvēku priekšā, tas tiks noliegts dieva eņģeļu priekšā.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te huaina e ia he atua te hunga i tae mai nei te kupu a te atua ki a ratou, a e kore hoki e taea te whakakahore te karaipiture

Latvian

ja tos nosauc par dieviem, kuriem dievs runājis, un raksti nevar tikt atcelti,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia

Latvian

bet farizeji un bauslības pratēji nicināja dieva gribu par sevi, nesaņemot no viņa kristību.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau

Latvian

bet jānis atturēja viņu, sacīdams: man jāsaņem kristību no tevis, bet tu nāc pie manis?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Latvian

un viņš sacīja saviem mācekļiem: nav iespējams, ka apgrēcība nenāktu; bet bēdas tam, caur ko tā nāk!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Latvian

bet viņš runāja tālāk: un ja man būtu līdz ar tevi jāmirst, es tevi nenoliegšu. tāpat arī visi runāja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Latvian

katram, kas noliedz dēlu, nav tēva. kas apliecina dēlu, tam ir arī tēvs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te meatanga a tetahi, e rima takirua nga okiha kua hokona e ahau, ka haere ahau ki te whakamatau: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Latvian

un otrs sacīja: es nopirku piecus vēršu pārus un eju tos pārbaudīt; es lūdzu tevi, uzskati mani par aizbildinātu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otiia kihai ahau i mea ki tetahi o enei mea: kahore hoki ahau i tuhituhi i enei mea kia penatia mai ai ahau: ki ahau hoki he pai ke te mate, i te riro ma te tangata taku whakamanamana e whakakahore

Latvian

bet es nekā no tā neesmu izlietojis. tomēr es nerakstu, lai to uz mani attiecinātu, jo man labāk mirt, nekā kāds manu godu laupītu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka anga ratou katoa ka whakakahore ngatahi. ka mea to mua ki a ia, kua hokona e ahau he mara, me haere ahau kia kite: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Latvian

un visi reizē sāka aizbildināties. pirmais sacīja viņam: es nopirku saimniecību, un man nepieciešami jāaiziet to apskatīt; es lūdzu tevi, uzskati mani par aizbildinātu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Latvian

un viņš, pieaicinājis ļaudis līdz ar saviem mācekļiem, sacīja tiem: ja kas man grib sekot, lai aizliedz pats sevi, lai ņem savu krustu un seko man!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i reira ano ka whai a pirato kia tukua ia kia haere: otiia ka karanga nga hurai, ka mea, ki te tukua tenei e koe, ehara koe i te hoa no hiha: ki te whakakingi tetahi tangata i a ia, he whakakahore tana i a hiha

Latvian

un no šī laika pilāts meklēja viņu atlaist. bet jūdi kliedza, sacīdami: ja tu viņu atlaid, tu neesi ķeizara draugs, jo ikviens, kas sevi ceļ par ķēniņu, pretojas ķeizaram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,161,171,940 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK