From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko aperama, ara ko aperahama
abramas, jis taip pat abraomas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rere iho nga manu ki nga tinana, ka aia atu e aperama
plėšrieji paukščiai atskrido prie mėsos, bet abromas juos nubaidė.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka turia atu e aperama, me te neke haere whaka te tonga
abromas keliavo vis toliau į pietus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na e waru tekau ma ono nga tau o aperama i te whanautanga o ihimaera tama a hakara raua ko aperama
abromui buvo aštuoniasdešimt šešeri metai, kai hagara pagimdė jam sūnų.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ko rota, i haere tahi nei i a aperama, he hipi ano ana, he kau, he teneti
lotas, kuris keliavo su abromu, taip pat turėjo avių, galvijų ir palapinių.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i te taenga o aperama ki ihipa, ka titiro nga ihipiana ki te wahine, he tino ataahua
atsitiko, kad, kai tik abromas įėjo į egiptą, egiptiečiai pastebėjo, jog moteris labai graži.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea te kingi o horoma ki a aperama, homai nga tangata ki ahau, ko nga taonga ia tangohia mou
sodomos karalius tarė abromui: “atiduok man žmones, o turtą pasilaikyk!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whitu tekau nga tau i ora ai a teraha, na ka whanau a aperama, a nahora, ratou ko harana
kai tarai buvo septyniasdešimt metų, gimė abromas, nahoras ir haranas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka haere mai a aperama i ihipa, ki te tonga, raua ko tana wahine, me ana mea katoa, me rota hoki
abromas su žmona ir viskuo, ką jis turėjo, išėjo iš egipto į pietų šalį. su jais iškeliavo ir lotas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tautohe ki a ratou nga hepara a aperama me nga hepara a rota; na i taua whenua e noho ana te kanaani me te perihi i taua wa
kilo vaidas tarp abromo ir loto piemenų. tada tebegyveno tame krašte kanaaniečiai ir perizai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore ahau e tango ahakoa he miro, ahakoa he here no te hu, i tetahi mea ranei au, kei mea koe, naku a aperama i whai taonga ai
nei siūlo galo, nei kurpių dirželio, nei ko nors kito, kas tau priklauso, aš neimsiu, kad nesakytum: ‘aš padariau abromą turtingą!’
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko nga whakatupuranga enei o teraha: na teraha ko aperama, ko nahora, ratou ko harana; na harana ko rota
Šitie yra taros palikuonys: abromas, nahoras ir haranas, o harano sūnuslotas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he matekai to te whenua: a ka haere a aperama ki raro, ki ihipa, ki reira noho ai; he nui hoki te matekai o te whenua
kilus badui toje šalyje, abromas nuvyko pagyventi į egiptą, nes šalyje buvo didelis badas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea ano a aperama, titiro hoki, kahore nei i homai e koe he uri ki ahau: a akuanei, kei tetahi tamaiti i whanau ki toku whare te mahuetanga iho o oku taonga
man nedavei vaikų, ir štai tarnas, gimęs mano namuose, yra mano įpėdinis”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a aperama, e te ariki, e ihowa, ko te aha e homai e koe ki ahau, e haere urikore nei ahau, a ko te taunga o toku whare hei tenei erietera o ramahiku
abromas tarė: “viešpatie dieve! ką tu man duosi? aš neturiu vaikų, mano namų paveldėtojas bus damaskietis eliezeras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea ia ki a aperama, kia tino mohio koe, ka noho manene tou uri ki tetahi whenua ehara nei i a ratou, a ka mahi ki a ratou; a e wha rau nga tau e whakatupuria kinotia ai ratou
tada viešpats tarė abromui: “Žinok, kad tavo palikuonys bus ateiviai svetimame krašte, jie vergaus ir bus spaudžiami keturis šimtus metų.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a aperama ki a harai, ha, kei tou ringa ano tau pononga; mau e mea ki a ia te mea e pai ana ki tau titiro iho. na ka whakatupu kino a harai i a ia, a rere ana ia i tona aroaro
abromas tarė sarajai: “tavo tarnaitė yra tavo rankose. elkis su ja, kaip tau patinka”. kai saraja ėmė ją spausti, ta pabėgo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tango a harai, wahine a aperama i a hakara, i te wahine o ihipa, i tana pononga, i te takanga o nga tau kotahi tekau o te nohoanga o aperama i te whenua o kanaana, a homai ana e ia ki a aperama, ki tana tane, hei wahine mana
abromui išgyvenus dešimt metų kanaano šalyje, saraja, abromo žmona, savo tarnaitę egiptietę hagarą davė savo vyrui abromui už žmoną.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: