Results for tapatahi translation from Maori to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Lithuanian

Info

Maori

tapatahi

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Lithuanian

Info

Maori

kia tapatahi toku ngakau ki au tikanga; kei whakama ahau. kap

Lithuanian

tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų tavo, kad nebūčiau sugėdintas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tapatahi tonu hoki toku whakaaro ki tona aroaro, a i tiaki ahau i ahau kei kino

Lithuanian

prieš jį buvau atviras ir saugojaus, kad nenusikalsčiau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na he tika tana mahi ki te titiro a ihowa, engari kihai i tapatahi te ngaka

Lithuanian

jis darė tai, kas teisinga viešpaties akyse, tačiau ne tobula širdimi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau

Lithuanian

tačiau aš elgiuosi nekaltai. atpirk mane ir būk man gailestingas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi

Lithuanian

Šviesa sušvinta teisiajam, tiesiaširdžiui­džiaugsmas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe

Lithuanian

nekaltumas ir teisumas tesaugo mane, nes aš laukiu tavęs!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he taka ianei kei tou wehi ki te atua he okiokinga whakaaro mou? kei te tapatahi o ou huarahi he tumanakohanga mou

Lithuanian

ar tai tavo baimė, pasitikėjimas, viltis ir tiesumas tavo kelių?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou

Lithuanian

jis ganė juos nuoširdžiai, rūpestinga ranka juos vedė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko to ratou ngakau tapatahi hei arahi i te hunga tika; ka ai ano ko te whanoke ia o te hunga poka ke hei whakangaro mo ratou

Lithuanian

dorųjų nekaltumas veda juos, o nusikaltėlių klastingumas juos sunaikins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu

Lithuanian

o mane tu palaikai mano nekaltume ir amžiams pastatai savo akivaizdoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka haere ia ki te rangimarie, ka okioki ratou ki o ratou takotoranga, ka haere tena, tena, i runga i tona whakaaro tapatahi

Lithuanian

ir eina ramybėn. kas elgiasi dorai, ilsėsis savo guoliuose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ihowa e whakarite whakawa ana mo nga iwi; kia rite, e ihowa, tau whakawa moku ki taku mahi tika, ki te tapatahi hoki o oku whakaaro

Lithuanian

viešpats teis tautas. teisk mane, viešpatie, pagal mano teisumą, pagal nekaltumą, kuris yra manyje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e wehi ana ia ahau, kei pera me iwi i whakawaia e te tinihanga o te nakahi, kei kumea atu o koutou whakaaro ki te he, kei mahue te tapatahi o te ngakau ki a te karaiti

Lithuanian

bet bijau, kad kaip gyvatė savo gudrumu suvedžiojo ievą, taip ir jūsų mintys nesugestų be paprastumo kristuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira o te wahi ki te kikokiko, me te wehi, me te wiri, i runga i te ngakau tapatahi, ano ki a te karaiti

Lithuanian

jūs, vergai, klausykite savo žemiškųjų šeimininkų su baime ir drebėjimu, nuoširdžiai kaip kristaus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore na te atua, i waenganui o te whakatupuranga tutu, parori ke, kei roto nei koutou i a ratou e tiaho ana hei rama i te ao

Lithuanian

kad būtumėte nepeiktini, nekalti ir nesutepti dievo vaikai sugedusioje ir iškrypusioje žmonių kartoje, kur jūs spindite tarsi žiburiai pasaulyje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i haere ia i runga i nga hara katoa i mea ai tona papa i mua atu i a ia: kihai hoki tona ngakau i tapatahi ki a ihowa, ki tona atua, kihai i rite ki te ngakau o tona tupuna, o rawiri

Lithuanian

abijamas vaikščiojo visose savo tėvo nuodėmėse, kurias tas darė iki jo. jo širdis nebuvo tobula prieš viešpatį, jo dievą, kaip jo tėvo dovydo širdis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te mea ka iwa tekau ma iwa nga tau o aperama, ka puta mai a ihowa ki a aperama, ka mea ki a ia, ko ahau te atua kaha rawa; haereere i mua i toku aroaro, kia tapatahi hoki te whakaaro

Lithuanian

kai abromas buvo devyniasdešimt devynerių metų amžiaus, viešpats pasirodė abromui ir tarė: “aš esu dievas visagalis, vaikščiok mano akivaizdoje ir būk tobulas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara i te tika nou, i te tapatahi ranei o tou ngakau, i haere ai koe ki te tango i to ratou whenua; engari he kino no enei iwi i pei ai a ihowa, tou atua, i a ratou i tou aroaro, he mea hoki kia mana ai te kupu i oati ai a ihowa ki ou matua, ki a aperahama, ki a ihaka, ki a hakopa

Lithuanian

ne dėl tavo teisumo ir širdies dorumo įeisi jų žemę paveldėti; jie yra išvaromi dėl jų pikto elgesio, kad viešpats įvykdytų, ką su priesaika pažadėjo tavo tėvams: abraomui, izaokui ir jokūbui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,063,582 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK