Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mo te puku, mo te paku, mo te wahi tu a kanapa nei
og om knuter i huden og om utslett og om lyse flekker på huden -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i a ia e inoi ana, ka puta ke te ahau o tona mata, ma tonu tona kakahu, kanapa tonu
og mens han bad, blev hans åsyn anderledes å se til, og hans klædning blev hvit og skinte som lynet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea he wahi kanapa to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, o tetahi wahine ranei, ara he wahi kanapa mea nei
når en mann eller kvinne får lyse flekker, hvite, lyse flekker, på huden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na kanapa tonu ona kakahu, ma tonu me te hukarere; e kore e taea e te kaihoroi i runga i te whenua te mea kia pera te ma
og hans klær blev skinnende, aldeles hvite, så ingen bleker på jorden kan gjøre klær så hvite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puta ake i te wahi o te whewhe he puku ma, he wahi tu a kanapa ranei, he mea ma, ahua puwhero, a ka whakakitea ki te tohunga
og det på det sted hvor bylden var, blir en hvit knute eller en lyserød flekk, da skal han vise sig frem for presten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea ranei he wera ano na te ahi kei te kiri o tetahi kikokiko, a he wahi ma kanapa, he mea ahua whero, he mea ma ranei kei te kikokiko ora i wera nei
når nogen får et brandsår på huden, og kjøttet som gror i brandsåret, viser sig som en lyserød eller hvit flekk,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tukua hoki ki a ia kia whakakakahuria ia ki te rinena pai, ki te rinena kanapa, parukore: na, ko te rinena pai ra, ko nga mahi tika a te hunga tapu
og det er henne gitt å klæ sig i rent og skinnende fint lin. for det fine lin er de helliges rettferdige gjerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na me titiro e te tohunga: a ki te mea he ma mangu nei nga wahi kanapa o te kiri o to ratou kikokiko; he papaka tena e tupu ana i te kiri; kahore ona poke
og presten da ser på dem og finner lyse flekker av en blek, hvit farve på deres hud, da er det bare et ufarlig utslett som er brutt ut på huden; en sådan er ren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i nga pata, i nga koko pungarehu, i nga peihana. na, ko enei mea katoa i hanga nei e hirama ma kingi horomona, ki roto ki te whare o ihowa, he parahi kanapa katoa
og askebøttene og ildskuffene og skålene til å sprenge blod med. alle disse ting som hiram gjorde for kong salomo til herrens hus, var av blankt kobber.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea a koroniria, ka wha nga ra inaianei tae mai ki tenei haora, e whakarite ana ahau i te inoinga o te iwa o nga haora i roto i toku whare; na, ko te tangata e tu ana i toku aroaro, kanapa tonu te kakahu
da sa kornelius: for fire dager siden - det var da som nu ved den niende time - bad jeg i mitt hus, og se, en mann stod for mig i skinnende klædebon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te mea e ma ana te wahi tu a kanapa o te kiri o tona kikokiko, a ki te titiro atu kihai i hohonu iho i te kiri, a kihai i puta ke, kihai i ma te huruhuru o reira; na ka tutakina atu e te tohunga te tangata i pangia, kia whitu nga ra
men er det en hvit, lys flekk på huden, og den ikke ser dypere ut enn huden ellers, og hårene på den ikke er blitt hvite, da skal presten holde den syke innestengt i syv dager.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: