Results for ka pai! translation from Maori to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

ka pai

Portuguese

_ok

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

ka pai to kai

Portuguese

a comida vai ser boa

Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haerenga pai

Portuguese

ola

Last Update: 2016-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua

Portuguese

perguntaram-lhe eles: onde queres que a preparemos?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono ka pai tau whakawhetai, otiia e kore e hanga te pai o tera

Portuguese

porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea a ihowa ki ahau, he pai ta ratou korero i korero na

Portuguese

então o senhor me disse: falaram bem naquilo que disseram.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite ia he pai tana i hokohoko ai: e kore tana rama e mate i te po

Portuguese

tete. prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea a ihowa ki ahau, kaua e inoi mo tenei iwi ki te pai mo ratou

Portuguese

disse-me ainda o senhor: não rogues por este povo para seu bem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he whakaaro ki te whare o ihowa, o to tatou atua, ka rapu ahau i te pai mou

Portuguese

por causa da casa do senhor, nosso deus, buscarei o teu bem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka haere koe i nga ara o nga tangata pai, ka mau ano ki nga ara o te hunga tika

Portuguese

assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe

Portuguese

pois comerás do trabalho das tuas mãos; feliz serás, e te irá bem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kite te atua i te marama, he pai: a ka wehea e te atua te marama i te pouri

Portuguese

viu deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka kake ia ki te maunga, karangatia ana ki a ia ana i pai ai: a ka tae ratou ki a ia

Portuguese

depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ano ra ko ihowa ki ahau, ka pai tau tirohanga atu; no te mea ka tirohia e ahau taku kupu, ka mahia

Portuguese

então me disse o senhor: viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te tangata i te ngakau tahuri ke, ka makona i ona ara ake: a ko te tangata pai ka makona i tana ake ano

Portuguese

dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa

Portuguese

os que tiverem feito o bem, para a ressurreição da vida, e os que tiverem praticado o mal, para a ressurreição do juízo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

engari ki te rite i a koutou te ture kingi, to te karaipiture, me aroha e koe tou hoa, ano ko koe, ka pai ta koutou hanga

Portuguese

todavia, se estais cumprindo a lei real segundo a escritura: amarás ao teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e matau ana ahau ki au mahi, ehara koe i te matao, ehara koe i te wera: ka pai ahau me i matao koe, me i wera ranei

Portuguese

conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; oxalá foras frio ou quente!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a he aha te pai ki te tangata, ki te riro i a ia te ao katoa, a ka kore he ora mona

Portuguese

pois que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua vida?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kai te tangata i te pai i te hua o tona mangai: ka kai ia te wairua o te hunga wanoke i te tutu

Portuguese

do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,633,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK